Difference between revisions of "Journal vol2 fr"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
Line 24: Line 24:
  
 
* [[Image:Bulbgraph.png|20px|Valid]] Editorial & Index (<span style="color:red">court</span>) - '''Traducteur :''' [[User:Schristophe|Sidonie Christophe]] ''' - Relecteur :'''  
 
* [[Image:Bulbgraph.png|20px|Valid]] Editorial & Index (<span style="color:red">court</span>) - '''Traducteur :''' [[User:Schristophe|Sidonie Christophe]] ''' - Relecteur :'''  
* [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] FOSS4G - Conference Registration Open (<span style="color:red">court</span>)
 
 
* [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] News (<span style="color:red">moyen</span>)
 
* [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] News (<span style="color:red">moyen</span>)
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] OSGeo Journal News
 
  
 
* '''Event Reports'''
 
* '''Event Reports'''
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] Activity Report of OSGeo at Geoevenement 2007
+
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] Events of the OSGeo India Chapter - '''Traducteur :''' - '''Relecteur :'''
 +
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] Activity Report of OSGeo at Geoevenement 2007 - '''Traducteur :''' - '''Relecteur :'''
  
 
* '''Project Spotlight'''
 
* '''Project Spotlight'''
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] Introducing the MapWindow GIS Project  
+
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] Introducing the MapWindow GIS Project - '''Traducteur :''' - '''Relecteur :'''
 
** [[Image:Bulbgraph.png|20px|Valid]] GeoNetwork Open Source - '''Traducteur :''' [[User:Fxp|François Prunayre]] ''' - Relecteur :'''  
 
** [[Image:Bulbgraph.png|20px|Valid]] GeoNetwork Open Source - '''Traducteur :''' [[User:Fxp|François Prunayre]] ''' - Relecteur :'''  
  
 
* '''Case Studies'''
 
* '''Case Studies'''
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] The role of FAO GeoNetwork in a multinational development programme
+
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] The role of FAO GeoNetwork in a multinational development programme - '''Traducteur :''' - '''Relecteur :'''
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] The West Alexander Neighbourhood in Winnipeg
+
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] The West Alexander Neighbourhood in Winnipeg - '''Traducteur :''' - '''Relecteur :'''
** [[Image:Bulbgraph.png|20px|Valid]] Porting a GRASS raster module to distributed computing - '''Traducteur :''' Yann Chemin - '''Relecteur :'''  
 
  
 
* '''Topical Studies'''
 
* '''Topical Studies'''
 
** [[Image:Bulbgraph.png|20px|Valid]] SPATIAL RELATIONSHIPS IN GIS–GEOSPATIAL TOPOLOGY BASICS - '''Traductrice :''' Marie Silvestre
 
** [[Image:Bulbgraph.png|20px|Valid]] SPATIAL RELATIONSHIPS IN GIS–GEOSPATIAL TOPOLOGY BASICS - '''Traductrice :''' Marie Silvestre
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] Spatial Data Quality and the Open Source Community
 
  
* '''Interview'''
+
* '''Programming Tutorial'''
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] Why We Use and Support Free and Open Source Software
+
** [[Image:Bulbgraph.png|20px|Valid]] Porting a GRASS raster module to distributed computing - '''Traducteur :''' Yann Chemin - '''Relecteur :'''
 +
 
 +
* '''Sponsor Perspectives'''
 +
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] LizarTech: Why We Use and Support Free and Open Source Software - '''Traducteur :''' - '''Relecteur :'''
 +
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] 01Spatial: Spatial Data Quality and the Open Source Community - '''Traducteur :''' - '''Relecteur :'''
 +
 
  
 
* '''Local Reports'''
 
* '''Local Reports'''
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] Francophone Local Chapter
+
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] Francophone Local Chapter - '''Traducteur :''' - '''Relecteur :'''
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] Activity Report of OSGeo Taiwan
+
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] Activity Report of OSGeo Taiwan - '''Traducteur :''' - '''Relecteur :'''
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] Nascent UK Local Chapter Update
+
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] Nascent UK Local Chapter Update - '''Traducteur :''' - '''Relecteur :'''
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] Spanish Local Chapter Update
+
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] Spanish Local Chapter Update - '''Traducteur :''' - '''Relecteur :'''
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] Ottawa Local Chapter
+
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] Ottawa Local Chapter - '''Traducteur :''' - '''Relecteur :'''
  
 
* '''Developer Announcements'''
 
* '''Developer Announcements'''
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] So simple to install
+
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] So simple to install - '''Traducteur :''' - '''Relecteur :'''
 +
** [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] OpenSource GIS: A GRASS GIS approach , 3rd Edtion - '''Traducteur :''' - '''Relecteur :'''
  
 
== Statistique==
 
== Statistique==

Revision as of 16:12, 27 September 2007

Accueil OSGeo-fr | Page de gestion des traduction du journal de l'OSGeo

Traduction du journal de l'OSGeo vol. 2

Introduction

Voir RFC/Procédure de la traduction du journale de l'OSGeo

Quelques liens :

Sommaire

Note : Les chapitres en attente d'un relecteur sont téléchargeable ici : http://osgeo.gloobe.org/journal_vol2/, merci de prévenir sur cette page et sur la liste si vous désirez être relecteur. Merci.

Correspondances en termes de temps (estimation) :

  1. court : 20 à 40 mn (< 1 page sauf ...)
  2. moyen : 40 mn à 2 h00 (>= 1 page et < 2 pages)
  3. long : 2-3 h 00 (>= 3 pages et < 7 pages)
  4. très long : > 3h00 (=> 7 pages)
  • Valid : Terminé : relu
  • Valid : Pas de traducteur !!
  • Valid : En cours (... de traduction, de relecture)

  • Event Reports
    • Valid Events of the OSGeo India Chapter - Traducteur : - Relecteur :
    • Valid Activity Report of OSGeo at Geoevenement 2007 - Traducteur : - Relecteur :
  • Project Spotlight
    • Valid Introducing the MapWindow GIS Project - Traducteur : - Relecteur :
    • Valid GeoNetwork Open Source - Traducteur : François Prunayre - Relecteur :
  • Case Studies
    • Valid The role of FAO GeoNetwork in a multinational development programme - Traducteur : - Relecteur :
    • Valid The West Alexander Neighbourhood in Winnipeg - Traducteur : - Relecteur :
  • Topical Studies
    • Valid SPATIAL RELATIONSHIPS IN GIS–GEOSPATIAL TOPOLOGY BASICS - Traductrice : Marie Silvestre
  • Programming Tutorial
    • Valid Porting a GRASS raster module to distributed computing - Traducteur : Yann Chemin - Relecteur :
  • Sponsor Perspectives
    • Valid LizarTech: Why We Use and Support Free and Open Source Software - Traducteur : - Relecteur :
    • Valid 01Spatial: Spatial Data Quality and the Open Source Community - Traducteur : - Relecteur :


  • Local Reports
    • Valid Francophone Local Chapter - Traducteur : - Relecteur :
    • Valid Activity Report of OSGeo Taiwan - Traducteur : - Relecteur :
    • Valid Nascent UK Local Chapter Update - Traducteur : - Relecteur :
    • Valid Spanish Local Chapter Update - Traducteur : - Relecteur :
    • Valid Ottawa Local Chapter - Traducteur : - Relecteur :
  • Developer Announcements
    • Valid So simple to install - Traducteur : - Relecteur :
    • Valid OpenSource GIS: A GRASS GIS approach , 3rd Edtion - Traducteur : - Relecteur :

Statistique

  • Articles à traduire : 18 articles
  • Articles en cours de traduction : 0
  • Articles à relire/en cours de traduction : 0 articles
  • Articles terminés (ou en attente de finalisation) : 0 articles
  • Articles totaux : 18 articles