Difference between revisions of "GvSIG:"
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
= Manual de gvSIG = | = Manual de gvSIG = | ||
− | + | <span style="font-weight:bold">Download</span> | |
− | |||
− | + | *Manual de gvSIG 1.1 (formato Open Office)[http://www.novageo.pt/novageo/images/Manuais/manual%20gvsig%201.1%20-%20pt.odt] | |
+ | * Manual de gvSIG 1.1 (formato PDF)[http://www.novageo.pt/novageo/images/Manuais/manual%20gvsig%201.1%20-%20pt.pdf] | ||
− | + | <span style="font-weight:bold">Realizado por:</span> | |
− | |||
− | + | A Novageo Solutions procedeu à tradução do manual da aplicação gvSIG para português para utilização nos seus cursos de formação. Como forma de contribuir para a comunidade open-source em Portugal, disponibiliza este manual na sua página web. | |
+ | Todos comentários, correcções e sugestões relativamente a este manual serão bem-vindas. | ||
− | + | <span style="font-weight:bold">Contribuição de:</span> | |
− | |||
− | * | + | * [http://wiki.osgeo.org/wiki/User:Eduardo.coelho Eduardo Coelho] |
− | |||
[[Category:Portugal]] | [[Category:Portugal]] | ||
= Manual gvSIG (Oficial) = | = Manual gvSIG (Oficial) = | ||
− | + | A tradução oficial para Comunidade Lusófuna começou com um grupo de trabalho criada para o efeito em gvsig.org que era constituída por Portugueses e Brasileiros (Alexandre Asseiceiro, Margarida Laginha San-Payo, Hugo Poeira e João Faria), mas o trabalho foi concluído pela comunidade gvSIG do Brasil, então criada. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
= Eventos = | = Eventos = |
Latest revision as of 15:04, 24 August 2010
Missão
O objectivo desta página é dar a conhecer todas as iniciativas e informações para a disseminação do software gvSIG em Portugal
Manual de gvSIG
Download
Realizado por:
A Novageo Solutions procedeu à tradução do manual da aplicação gvSIG para português para utilização nos seus cursos de formação. Como forma de contribuir para a comunidade open-source em Portugal, disponibiliza este manual na sua página web. Todos comentários, correcções e sugestões relativamente a este manual serão bem-vindas.
Contribuição de:
Manual gvSIG (Oficial)
A tradução oficial para Comunidade Lusófuna começou com um grupo de trabalho criada para o efeito em gvsig.org que era constituída por Portugueses e Brasileiros (Alexandre Asseiceiro, Margarida Laginha San-Payo, Hugo Poeira e João Faria), mas o trabalho foi concluído pela comunidade gvSIG do Brasil, então criada.
Eventos
Divulgue aqui o seu evento onde o gvSIG está presente
Formação
Empresas de Formação
Divulgue aqui iniciativas de formação em gvSIG