Difference between revisions of "Solicitud de formalización del Capítulo Local Hispanohablante"

From OSGeo
Jump to: navigation, search
(Updated contents)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 9: Line 9:
 
La comunidad lleva desde 2007 realizando esfuerzos por crear una infraestructura apoyada en OSGeo con el objeto de hacer valer los objetivos de la Fundación y espera ilusionada que esta la acoja oficialmente.
 
La comunidad lleva desde 2007 realizando esfuerzos por crear una infraestructura apoyada en OSGeo con el objeto de hacer valer los objetivos de la Fundación y espera ilusionada que esta la acoja oficialmente.
  
Se ha elegido un primer grupo de Miembros con Derecho a Voto<ref>http://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeo_Spanish_Charter_Members</ref>. Ellos ha elegido un primer Consejo de Dirección (Board-es<ref>http://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeo_Spanish_BD</ref>).
+
Se ha elegido un primer grupo de Miembros con Derecho a Voto<ref>http://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeo_Spanish_Charter_Members</ref>. Ellos han elegido un primer Consejo de Dirección (Board-es<ref>http://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeo_Spanish_BD</ref>).
  
 
Desde el punto de vista práctico, nuestras actividades se han articulado desde la lista de correo<ref>http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish</ref>, apoyando eventos locales<ref>http://www.sigte.udg.es/jornadassiglibre</ref> y el Libro libre sobre SIG<ref>http://wiki.osgeo.org/wiki/Libro_SIG</ref>. De igual modo más recientemente se comienza a coordinar el apoyo a la traducción de proyectos<ref>http://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeo_Spanish_Translation</ref>.
 
Desde el punto de vista práctico, nuestras actividades se han articulado desde la lista de correo<ref>http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish</ref>, apoyando eventos locales<ref>http://www.sigte.udg.es/jornadassiglibre</ref> y el Libro libre sobre SIG<ref>http://wiki.osgeo.org/wiki/Libro_SIG</ref>. De igual modo más recientemente se comienza a coordinar el apoyo a la traducción de proyectos<ref>http://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeo_Spanish_Translation</ref>.
Line 16: Line 16:
  
 
Saludos cordiales.
 
Saludos cordiales.
 
  
 
===References===
 
===References===
    <references />
+
<references />
  
 
[[Category:Board-es]]
 
[[Category:Board-es]]

Latest revision as of 10:34, 31 October 2008

There is an English version of this article at Application for the Spanish Language Local Chapter

Solicitud de formalización del Capítulo Local Hispanohablante

Estimados Consejo de Dirección y Director Ejecutivo de OSGeo

La comunidad hispanohablante quisiera solicitar su inclusión formal como Capítulo Local de la Fundación OSGeo (aka OSGeo-es[1]). El ámbito de dicho Capítulo local son la comunidad de usuarios y desarrolladores hispanohablantes distribuidos por todos los continentes.

La comunidad lleva desde 2007 realizando esfuerzos por crear una infraestructura apoyada en OSGeo con el objeto de hacer valer los objetivos de la Fundación y espera ilusionada que esta la acoja oficialmente.

Se ha elegido un primer grupo de Miembros con Derecho a Voto[2]. Ellos han elegido un primer Consejo de Dirección (Board-es[3]).

Desde el punto de vista práctico, nuestras actividades se han articulado desde la lista de correo[4], apoyando eventos locales[5] y el Libro libre sobre SIG[6]. De igual modo más recientemente se comienza a coordinar el apoyo a la traducción de proyectos[7].

Quisieramos asi mismo proponer a Pedro-Juan Ferrer Matoses[8] como enlace oficial con el Capítulo.

Saludos cordiales.

References

  1. http://es.osgeo.org
  2. http://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeo_Spanish_Charter_Members
  3. http://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeo_Spanish_BD
  4. http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
  5. http://www.sigte.udg.es/jornadassiglibre
  6. http://wiki.osgeo.org/wiki/Libro_SIG
  7. http://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeo_Spanish_Translation
  8. http://wiki.osgeo.org/wiki/Pedro-Juan_Ferrer