Difference between revisions of "Greek translation progress"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
m (Προς αναθεώρηση: "Το Ίδρυμα Γεωχωρικού Ανοιχτού Λογισμικού...")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
 
=== Μικρά κείμενα ===
 
=== Μικρά κείμενα ===
  
* [http://www.osgeo.org/home_top The Open Source Geospatial Foundation...] (πολύ μικρό κείμενο)
 
 
* [http://www.osgeo.org/node/83/localizernode Board Meetings - Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)] (πολύ μικρό κείμενο)
 
* [http://www.osgeo.org/node/83/localizernode Board Meetings - Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)] (πολύ μικρό κείμενο)
 
* [http://www.osgeo.org/node/325/localizernode Service Providers - Search] (πολύ μικρό κείμενο)
 
* [http://www.osgeo.org/node/325/localizernode Service Providers - Search] (πολύ μικρό κείμενο)
Line 59: Line 58:
 
* [http://www.osgeo.org/node/1285?locale=el Χορηγοί του ιδρύματος OSGeo]
 
* [http://www.osgeo.org/node/1285?locale=el Χορηγοί του ιδρύματος OSGeo]
 
* [http://www.osgeo.org/node/1293?locale=el Βοηθείστε στην ενίσχυση του ιδρύματος OSGeo]
 
* [http://www.osgeo.org/node/1293?locale=el Βοηθείστε στην ενίσχυση του ιδρύματος OSGeo]
* http://www.osgeo.org/node/1296?locale=el Λογότυπο OSGeo: Χρήση, Ιστορία και Μεταφορτώσεις]
+
* [http://www.osgeo.org/node/1296?locale=el Λογότυπο OSGeo: Χρήση, Ιστορία και Μεταφορτώσεις]
 +
* [http://www.osgeo.org/home_top Το Ίδρυμα Γεωχωρικού Ανοιχτού Λογισμικού...] (πολύ μικρό κείμενο)
  
 
== Βλέπε επίσης ==
 
== Βλέπε επίσης ==

Latest revision as of 23:38, 7 August 2012

Πρόοδος μετάφρασης του ιστο-τόπου OSGeo στην Ελληνική

H παρούσα σελίδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως εργαλείο κατά τη διάρκεια των μεταφράσεων.

Παρατίθενται οι προς μετάφραση σελίδες καθώς και εκείνες των οποίων η μετάφραση έχει ξεκινήσει ή έχει ολοκληρωθεί. Οι προς μετάφραση σελίδες έχουν ταξινομηθεί με βάση μια εμπειρική εκτίμηση της έκτασης του προς μετάφραση κειμένου τους. Σχετικά με το status των μεταφράσεων, μπορούμε να ενημερώνουμε και ενημερωνόμαστε την/από την ιστοσελίδα Portal Translation Status (Greek). Ως επιπλέον χρήσιμο εργαλείο, μπορεί να δημιουργηθεί, και να επεκταθεί, ένα Δίγλωσσο λεξικό όρων ή/και φράσεων που εμφανίζονται στον ιστό-τοπο του ιδρύματος OSGeo.

Προς μετάφραση

Ταξινόμηση βάσει έκτασης κειμένου

Μικρά κείμενα

Μεσαία κείμενα

Μεγάλα κείμενα

Αταξινόμητα

-

Προς ολοκλήρωση

Προς αναθεώρηση

Βλέπε επίσης