Difference between revisions of "Greek translation progress"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
m (Αλλαγή δομής (Προς ολοκλήρωση, Προς αναθεώρηση), πρόοδος μετάφρασης της σελίδας "Περιοδικό OSGeo")
Line 3: Line 3:
 
Παρατίθενται οι προς μετάφραση σελίδες καθώς και εκείνες των οποίων η μετάφραση έχει ξεκινήσει ή έχει ολοκληρωθεί.
 
Παρατίθενται οι προς μετάφραση σελίδες καθώς και εκείνες των οποίων η μετάφραση έχει ξεκινήσει ή έχει ολοκληρωθεί.
  
== Προς μετάφραση: ==
+
== Προς μετάφραση ==
  
* [http://www.osgeo.org/node/321/localizernode OSGeo Journal]
 
 
* [http://www.osgeo.org/node/76/localizernode Trademark Guidelines]
 
* [http://www.osgeo.org/node/76/localizernode Trademark Guidelines]
 
* [http://www.osgeo.org/node/357/localizernode Membership Rules]
 
* [http://www.osgeo.org/node/357/localizernode Membership Rules]
Line 14: Line 13:
 
* [http://www.osgeo.org/node/74/localizernode Bylaws]
 
* [http://www.osgeo.org/node/74/localizernode Bylaws]
  
== Προς ολοκλήρωση, διόρθωση, αναθεώρηση: ==
+
== Προς ολοκλήρωση ==
 +
 
 +
* [http://www.osgeo.org/node/321/localizernode Περιοδικό OSGeo]
 +
 
 +
== Προς αναθεώρηση ==
  
 
* [http://www.osgeo.org/node/67/localizernode OSGeo FAQ]
 
* [http://www.osgeo.org/node/67/localizernode OSGeo FAQ]

Revision as of 13:44, 20 July 2012

Πρόοδος μετάφρασης του ιστο-τόπου OSGeo στην Ελληνική

Παρατίθενται οι προς μετάφραση σελίδες καθώς και εκείνες των οποίων η μετάφραση έχει ξεκινήσει ή έχει ολοκληρωθεί.

Προς μετάφραση

Προς ολοκλήρωση

Προς αναθεώρηση