Journal vol1 fr
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
traduction du journal de l'OSGeo vo. 1
Introduction
Pour traduire un article, je vous propose de faire comme ceci :
- ouvrir une page sur le wiki et lister les différentes parties
- toute personne intéressée, met son nom devant (traducteur : xxx, relecteur : yyy)
- les sources de l'article seront récupérer à partir du SVN et un lien sera mis sur le wiki (cette page) que vous pourrez récupérer.
- lorsque l'article est traduit, vous mettez le fichier sur le wiki ou me l'envoyez directement.
- pareil pour la relecture
La synthèse de tous les articles traduit sera réalisé et diffusé à l'équipe de rédaction de l'OSGeo.
Quelques remarques :
- Le journal est écrit en LaTeX (http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX) qui est un langage pour écrire de gros documents. Les balises sont assez proche du HTML, mais pour la traduction vous n'avez pas à toucher aux balises. Si vous avez des questions n'hésitez pas à les poser sur la liste.
- Les fichiers sont encodés en UTF-8, si cela pose problème, il est possible de passer d'un encodage en un autre, sous linux :
iconv -c --from-code=UTF-8 --to-code=ISO-8859-15 -o <fichier-iso-8859-15> <fichier-utf8>
Quelques liens :
- La page du journal : http://www.osgeo.org/journal/volume1
- La page wiki de gestion : http://wiki.osgeo.org/index.php/Journal
- Le dépôt SVN : http://svn.osgeo.org/osgeo/journal
Sommaire
Note : Les chapitres en attente d'un relecteur sont téléchargeable ici : http://osgeo.gloobe.org/journal_vol1/, merci de prévenir sur cette page et sur la liste si vous désirez être relecteur. Merci.
Correspondances en termes de temps (estimation) :
- court : 15 à 20 mn (< 1 page sauf ...)
- moyen : 30 mn à 1 h00 (>= 1 page et < 2 pages)
- long : 1-3 h 00 (>= 3 pages et < 7 pages)
- très long : > 3h00 (=> 7 pages)
Editorial & Index (court)- Traducteur : P-A Le Ny - Relecteur : Céline Kostia- News (moyen) -
- Events
- North Carolina OSGeo User Group Meets (moyen) -
- Activity report of OSGeo-India at Map World Forum 2007 (court-moyen) -
- 8th annual Italian GRASS & GFOSS Meeting (court) - Traducteur : BertrandS - Relecteur :
- Project Spotlight
- QLandkarte (moyen) -
- Mapbender (long) -
- Deegree (moyen - long) -
- openModeller (long) - Traducteur : Ludovic Granjon
- Case Studies
- MapGuide (moyen) - Traducteur : Gwenael Bachelot - Relecteur :
- Integration Studies
- GRASS-GMT (très long) - Traducteur : YJacolin - Relecteur
- GRASS-R (moyen) -
PyWPS (moyen - long)- Traducteur : VincentP - Relecteur :- TikiWiki (long) - Traductrice : Marie Silvestre
- Topical Studies
Spatial Relationships (long)- Traductrice : Marie Silvestre - Relecteur :Evaluation of the OGC Web Processing Service (très long)- Traducteur : YJacolin - Relecteur :
- Developer Announcements
Omniverdi LiveCD (moyen)- Traducteur : YJacolin - Relecteur :- GDAL (court) - Traducteur : Yjacolin
GeoNetwork Open Source (court)- Traductrice : Marie Silvestre - Relecteur : De Runz Cyril- Geotools steering (moyen) -
- Grass GIS (court - moyen) -
- Mapbuilder project update (court) -
- Mapbuilder project update 2 (court - moyen) -
- Mapguide project update (court) - Traducteur : Gwenael Bachelot - Relecteur :
- Mapserver Update (court) -
- QGIS project update (court) - Traducteur : Cyril de Runz