Difference between revisions of "Journal vol3 fr"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
Line 37: Line 37:
! colspan="5" style="background:#ffdead;" |Integration & Development
! colspan="5" style="background:#ffdead;" |Integration & Development
| [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] || Sponsors || ||  
| [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] || Sponsors ||[[User:Ludo | Cyril de Runz]]  ||  
| [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] || Cook (Portable GIS: GIS on a USB stick)||[[User:Ludo | Ludovic Granjon]]  ||  
| [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] || Cook (Portable GIS: GIS on a USB stick)||[[User:Ludo | Ludovic Granjon]]  ||  

Revision as of 06:49, 21 December 2007

Accueil OSGeo-fr | Page de gestion des traduction du journal de l'OSGeo

Traduction du journal de l'OSGeo vol. 3


Voir RFC/Procédure de la traduction du journale de l'OSGeo

Quelques liens :


Note : Les chapitres en attente d'un relecteur sont téléchargeable ici : http://osgeo.gloobe.org/journal/suivit/, merci de prévenir sur cette page et sur la liste si vous désirez être relecteur. Merci.

Correspondances en termes de temps (estimation) :

  1. court : 20 à 40 mn (< 1 page sauf ...)
  2. moyen : 40 mn à 2 h00 (>= 1 page et < 2 pages)
  3. long : 2-3 h 00 (>= 3 pages et < 7 pages)
  4. très long : > 3h00 (=> 7 pages)
Signification des symbols
Valid : Terminé : relu Valid : Pas de traducteur !! Valid : Fin de traduction, à relire


Titre Traducteur Relecteur
Integration & Development
Valid Sponsors Cyril de Runz
Valid Cook (Portable GIS: GIS on a USB stick) Ludovic Granjon
Valid Minoura (Automatic Generation of Web-Based GIS/Database Applications)
Valid Keller (db4o2D - Object Database Extension for 2D Geospatial Types)
Valid Jezek (Coordinate System Transformations in Geotools and uDig - Contribution of Google Summer of Code 2006 and 2007)
Topical Interest
Valid Barde (A generic approach to manage metadata standards) Barde Schristophe
Valid Ertz (Towards web services dedicated to thematic mapping.) Ertz
Valid Plum (Interoperabilty for 3D geodata: Experiences with CityGML and OGC Web Services) Thierry Badard
Valid Staub (A Model-Driven Web Feature Service for Enhanced Semantic Interoperability)
Valid Vaz (Spatial-Yap: A Spatio-Deductive Database System)
Case Studies
Valid Ferreira (The DIVERT Project: Development of Inter-Vehicular Reliable Telematics)
Valid Mergili (GRASS GIS and modelling of natural hazards: an integrated approach for debris flow simulation) Marie Silvestre
Valid Bueno (A Spatial Database to Integrate the Information of the Rondonia Natural Resource Management Project)
Valid Bueno (GeoSIPAM: Free and Open Source Software Applied to the Protection of the Brazilian Amazon) Schristophe
Valid Ribeiro (The Amazon Deforestation Monitoring System: a large environmental database developed on TerraLib and PostgreSQL)


  • Articles à traduire : 14
  • Articles en cours de traduction : 2
  • Articles à relire : 1
  • Articles en attente de finalisation :
  • Articles terminés :
  • Articles totaux : 15