OSGeo Spanish Translation

From OSGeo
Revision as of 01:59, 29 October 2008 by Wiki-Adiez (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Traducción de proyectos OSGeo

Introducción

El objeto de esta actividad es potenciar la traducción a español de los proyectos albergados por OSGeo, para promocionar su uso extendido por parte de la comunidad, siguiendo con la misión de OSGeo.

Definiciones

  • I18N (Internacionalización): Tomar una aplicación y prepararla para admitir su funcionamiento con varios idiomas, mediante el soporte de múltiples locales (idiomas).
  • L10 (Localización): Proceso de añadir soporte para un nuevo locale (idioma) a un software internacionalizado.

Lista de proyectos OSGeo

A continuación se incluye una lista con los proyectos oficiales de OSGeo (y en incubación), para ir completando la situación de localización (L10N) a español.

Proyectos OSGeo
Project Últ. versión liberada Traducido (Sí/No) Últ. versión traducida Voluntarios para traducir
Web Mapping
deegree * 2.1
MapBender 2.5 No -
MapBuilder - Proyecto discontinuado
MapGuide Open Source
MapServer *
OpenLayers 2.7 No - Miguel Montesinos
Desktop Applications
GRASS GIS Tiene su propia lista de traducción y está traducido al español casi todo 6.3 Roberto Antolín y Agustín Diez han colaborado en esa traducción, aunque la mayor parte lo ha hecho Carlos Dávila
OSSIM *
Quantum GIS
gvSIG * 1.1.2 1.1.2 Idioma nativo
Geospatial Libraries
FDO
GDAL/OGR
GEOS *
GetoTools
MetaCRS
Metadata Catalog
GeoNetwork

(*) Proyecto en incubación

Completa esta lista según tus conocimientos e iniciativas

deegree L10N

MapBender

OpenLayers

  • Basado en ficheros .js. La lista de locales soportados se puede ver aquí
  • Ver el último patch para gestionar I18N.

Herramientas

Algunas herramientas open-source pueden resultar útiles a la hora de realizar la localización.

  • Property Editor Editor de ficheros de properties con soporte de Unicode.
  • Okapi Framework de localización con diferentes utilidades
  • I18NEdit Herramienta para la traducción de aplicaciones Java (Java ResourceBundle) y PHP.