Difference between revisions of "Talk:Journal vol3 fr"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
m
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
c'est normal que ds le tablo de suivi, l'article terramazone a une extension.tex.txt ? et prquoi c'est pas le bon trigramme, ça ne serait pas plutot BVE (que JBA)..? [[User:Schristophe|Schristophe]] 10:44, 11 January 2008 (EST)
+
Sinon on se ferait pas une translation sprint la semaine prochaine (semaine 3) pour avancer d'un cran ? Il est passé où notre chef de groupe ? :)[[User:Schristophe|Schristophe]] 10:49, 11 January 2008 (EST)
 +
----
 +
 
 +
c'est normal que ds le tablo de suivi, l'article terramazone a une extension.tex.txt ? et prquoi c'est pas le bon trigramme, ça ne serait pas plutot BVE (que JBA) et la date me semble étrange..? [[User:Schristophe|Schristophe]] 10:44, 11 January 2008 (EST)
  
 
----
 
----

Latest revision as of 08:49, 11 January 2008

Sinon on se ferait pas une translation sprint la semaine prochaine (semaine 3) pour avancer d'un cran ? Il est passé où notre chef de groupe ? :)Schristophe 10:49, 11 January 2008 (EST)


c'est normal que ds le tablo de suivi, l'article terramazone a une extension.tex.txt ? et prquoi c'est pas le bon trigramme, ça ne serait pas plutot BVE (que JBA) et la date me semble étrange..? Schristophe 10:44, 11 January 2008 (EST)


au gré des traductions/relectures, je trouve qu'il pourrait être intéressant de préciser le type de techniques décrites ds un article, afin que les relecteurs ciblent mieux leurs articles.. Il y a certes déjà le français à relire (orthographe, grammaire et lisibilité), mais aussi le sens technique...

Par exemple, ds l'article de Bueno sur GeoSIPAM, on parle beaucoup de WMS, WFS..etc ce n'est pas mon domaine de prédilection et ça serait bien que je sois relue par qqun qui s'y connait un peu + que moi. Schristophe