Talk:RFC traduction fr

From OSGeo
Revision as of 08:46, 2 July 2007 by Wiki-Yjacolin (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Commentaires (suite à la traduction du journal vol.1) =

Dépôt
Les articles déposés sur le SVN devraient avoir un nom "parlant" Auteur+Thème.tex Schristophe
Déjà remonté à Tyler, cela devrait être fait. Yjacolin
Est-ce qu'on pourrait déposer nous-mêmes les articles traduits/relus sur le ftp, (éviter les envois multiples par mail, alléger la tâche du coordinateur). Schristophe
Cela peut être fait, mais demande un peu de dev. Yjacolin
Traduction
Vérificateurs d'orthographe à utiliser (alléger la tâche des relecteurs) ? Schristophe
Relecture
Réfléchir sur le format de relecture :
pdf pour une meilleure lisibilité ? du coup, on ne peut pas corriger directement (ce qui n'est peut-être pas plus mal) et lister les remarques ds un mail.
tex pour une correction directe, mais risques d'erreurs sur balises, encodage, voire insertion d'erreurs à la correction directe...Schristophe
Ceci est important, toute idée est la bienvenue Yjacolin
Organisation générale
Comment alléger la tâche du coordinateur ? Schristophe
Permettra aux traducteurs/relecteur de mettre les fichiers sur le serveur devrait être suffisant. Yjacolin
Gestion de l'encodage par le traducteur (s'accorder sur les éditeurs, l'encodage final..) Schristophe