Difference between revisions of "Journal vol1 fr"
Line 59: | Line 59: | ||
** Mapserver Update | ** Mapserver Update | ||
** QGIS project update | ** QGIS project update | ||
+ | == court article à traduire == | ||
+ | ===Editorial=== | ||
+ | Welcome to Volume 1 of our brand new journal! This new publication celebrates the many successes in the general open source and geospatial communities as well as those particular to the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)\footnote{Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) web site: \url{http://www.osgeo.org}}. | ||
+ | |||
+ | The goal of the journal is to update, inform and educate all kinds of readers. It will cover project related news updates, case studies, tutorials and more. In particular, it will help capture OSGeo project updates and their plans for the future. | ||
+ | |||
+ | This volume was planned to replace and expand the retired GRASS-News\footnote{GRASS-News web | ||
+ | site: \url{http://grass.itc.it/newsletter/index.php}} publication -- which provided strong technical tutorials and community interaction. This new journal will continue to include GRASS related information | ||
+ | along with many other projects - regardless of whether they are inside or outside of OSGeo's umbrella. | ||
+ | |||
+ | \section{Call For Articles} | ||
+ | |||
+ | You can help by providing articles or ideas for publication in the next volume. There is also room for more editors, layout designers and reviewers. To get involved complete the Journal feedback form\footnote{Journal feedback form: \url{http://www.osgeo.org/feedback/Journal}} on the OSGeo website. | ||
+ | |||
+ | The next volume will continue to have a broad approach to the types of articles it publishes, including programming tutorials, introducing new projects, describing case studies, project updates, and more. Articles are grouped into areas by content type (e.g. tutorials, news, studies, etc.) which will help expose readers to a variety of domains and tools. | ||
+ | |||
+ | It has been a pleasure to work with the rest of the editorial team and contributing writers. Their hard work in finding content, writing articles, collating material, proofing and formatting has helped bring forth some very interesting material in a very short period of time. Needless to say, I'm looking forward to Volume 2 later in the year. Hopefully just in time for the \textbf{OSGeo FOSS4G annual conference}\footnote{FOSS4G 2007 web site: \url{http://www.foss4g2007.org}}. | ||
+ | |||
+ | === Developer Announcements=== | ||
+ | ==== Omniverdi LiveCD ==== | ||
+ | ==== GDAL ==== | ||
+ | ==== GeoNetwork Open Source ==== | ||
+ | ==== Geotools steering ==== | ||
+ | ==== Grass GIS ==== | ||
+ | ==== Mapbuilder project update ==== | ||
+ | ==== Mapguide project update ==== | ||
+ | ==== Mapserver Update ==== | ||
+ | ==== QGIS project update ==== | ||
[[Category: Local chapter francophone]] | [[Category: Local chapter francophone]] |
Revision as of 11:13, 27 May 2007
traduction du journal de l'OSGeo vo. 1
Introduction
Pour traduire un article, je vous propose de faire comme ceci :
- ouvrir une page sur le wiki et lister les différentes parties
- toute personne intéressée, met son nom devant (traducteur : xxx, relecteur : yyy)
- les sources de l'article seront récupérer à partir du SVN et un lien sera mis sur le wiki (cette page) que vous pourrez récupérer.
- lorsque l'article est traduit, vous mettez le fichier sur le wiki ou me l'envoyez directement.
- pareil pour la relecture
La synthèse de tous les articles traduit sera réalisé et diffusé à l'équipe de rédaction de l'OSGeo.
Quelques remarques :
- Le journal est écrit en LaTeX (http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX) qui est un langage pour écrire de gros documents. Les balises sont assez proche du HTML, mais pour la traduction vous n'avez pas à toucher aux balises. Si vous avez des questions n'hésitez pas à les poser sur la liste.
- Les fichiers sont encodés en UTF-8, si cela pose problème, il est possible de passer d'un encodage en un autre, sous linux :
iconv -c --from-code=UTF-8 --to-code=ISO-8859-15 -o <fichier-iso-8859-15> <fichier-utf8>
Quelques liens :
- La page du journal : http://www.osgeo.org/journal/volume1
- La page wiki de gestion : http://wiki.osgeo.org/index.php/Journal
- Le dépôt SVN : http://svn.osgeo.org/osgeo/journal
Sommaire
Note : Les chapitres en attente d'un relecteur sont téléchargeable ici : http://osgeo.gloobe.org/journal_vol1/, merci de prévenir sur cette page et sur la liste si vous désirez être relecteur. Merci.
- Editorial & Index -
- News -
- Events -
- Project Spotlight
- QLandkarte -
- Mapbender -
- Deegree -
- openModeller - Traducteur : Ludovic Granjon
- Case Studies
- MapGuide -
- Integration Studies
- GRASS-GMT -
- GRASS-R -
PyWPS- Traducteur : VincentP - Relecteur :- TikiWiki -
- Topical Studies
- Spatial Relationships - Traductrice : Marie Silvestre
- Evaluation of the OGC Web Processing Service - Traducteur : YJacolin
- Developer Announcements
- Omniverdi LiveCD -
- GDAL -
- GeoNetwork Open Source -
- Geotools steering -
- Grass GIS -
- Mapbuilder project update
- Mapguide project update
- Mapserver Update
- QGIS project update
court article à traduire
Editorial
Welcome to Volume 1 of our brand new journal! This new publication celebrates the many successes in the general open source and geospatial communities as well as those particular to the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)\footnote{Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) web site: \url{http://www.osgeo.org}}.
The goal of the journal is to update, inform and educate all kinds of readers. It will cover project related news updates, case studies, tutorials and more. In particular, it will help capture OSGeo project updates and their plans for the future.
This volume was planned to replace and expand the retired GRASS-News\footnote{GRASS-News web
site: \url{http://grass.itc.it/newsletter/index.php}} publication -- which provided strong technical tutorials and community interaction. This new journal will continue to include GRASS related information
along with many other projects - regardless of whether they are inside or outside of OSGeo's umbrella.
\section{Call For Articles}
You can help by providing articles or ideas for publication in the next volume. There is also room for more editors, layout designers and reviewers. To get involved complete the Journal feedback form\footnote{Journal feedback form: \url{http://www.osgeo.org/feedback/Journal}} on the OSGeo website.
The next volume will continue to have a broad approach to the types of articles it publishes, including programming tutorials, introducing new projects, describing case studies, project updates, and more. Articles are grouped into areas by content type (e.g. tutorials, news, studies, etc.) which will help expose readers to a variety of domains and tools.
It has been a pleasure to work with the rest of the editorial team and contributing writers. Their hard work in finding content, writing articles, collating material, proofing and formatting has helped bring forth some very interesting material in a very short period of time. Needless to say, I'm looking forward to Volume 2 later in the year. Hopefully just in time for the \textbf{OSGeo FOSS4G annual conference}\footnote{FOSS4G 2007 web site: \url{http://www.foss4g2007.org}}.