Difference between revisions of "Index traduction fr"
Jump to navigation
Jump to search
Wiki-Marie (talk | contribs) |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
|- style="background:#CCCCCC;" | |- style="background:#CCCCCC;" | ||
! ANGLAIS !! FRANÇAIS | ! ANGLAIS !! FRANÇAIS | ||
+ | |- | ||
+ | | ''Documenter'' || Rédacteur | ||
|- | |- | ||
| ''Freedom from code encumbrances'' || liberté sur la propriété du code source | | ''Freedom from code encumbrances'' || liberté sur la propriété du code source |
Revision as of 06:11, 1 June 2007
Cette page est un index des traductions d'expressions techniques ou de termes anglais en français. N'hésitez pas à en rajouter, à corriger ou à modifier la présentation.
Quelques dicos pour s'en sortir :
- Grand dictionnaire terminologique (Québec) Anglais <-> Français (termes techniques y compris)
- Dictionnaire Anglais/Français Français/Anglais
- Google Translate (peu de termes techniques)
Quelques règles de base :
- Respecter l'ordre alphabétique des termes anglais
ANGLAIS | FRANÇAIS |
---|---|
Documenter | Rédacteur |
Freedom from code encumbrances | liberté sur la propriété du code source |
Policy | Politique, directive (development policies : politiques de développement) |
Process | dépend du contexte : processus (du système), traitement (géographique, WPS) |
Release | Version, mise à jour (milestone releases : versions majeures ) |