Difference between revisions of "SIG: Glossário Português"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
Line 18: Line 18:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF"  lang="en" | 2D  
 
| bgcolor="#FFFFFF"  lang="en" | 2D  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | 2D ; bidimensional
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | 2D; bidimensional
  
 
|-
 
|-
Line 68: Line 68:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF"  lang="en" | cell  
 
| bgcolor="#FFFFFF"  lang="en" | cell  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | ''Pixel'' ; Célula (?)
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | ''Pixel''; Célula(?)
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF"  lang="en" | [supervised/unsupervised] classification  
 
| bgcolor="#FFFFFF"  lang="en" | [supervised/unsupervised] classification  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | classificação guiada/automática ; Classificação Supervisionada/Não Supervisionada
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | Classificação Guiada/Automática ; Classificação Supervisionada/Não Supervisionada
  
 
|-
 
|-
Line 83: Line 83:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF"  lang="en" | cluster
 
| bgcolor="#FFFFFF"  lang="en" | cluster
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | agrupamento, ''cluster''
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | agrupamento; ''cluster''
  
 
|-
 
|-
Line 118: Line 118:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| dangles  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| dangles  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | solto (?)
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | solto(?)
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| [relational] database  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| [relational] database  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | base (banco) de dados [relacional]  
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | base de dados [relacional]  
  
 
|-
 
|-
Line 153: Line 153:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| driver  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| driver  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | dispositivo, ''driver''
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | dispositivo; ''driver''
  
 
|-
 
|-
Line 178: Line 178:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| file  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| file  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | ficheiro (pt)
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | ficheiro
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| file header  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| file header  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | cabeçalho do ficheiro (pt)
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | cabeçalho do ficheiro
  
 
|-
 
|-
Line 198: Line 198:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| geographic information sciences
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| geographic information sciences
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | ciências de informação geográfica , geomática
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | ciências de informação geográfica; geomática
  
 
|-
 
|-
Line 208: Line 208:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| GIS manager  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| GIS manager  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | administrador (pt)
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | administrador; SIG ''manager''
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| GRASS shell  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| GRASS shell  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | consola (pt)
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | consola GRASS; GRASS ''shell''
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| grid  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| grid  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | malha, grade, ''grid'' , grelha(?)
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | ''grid''; grelha
  
 
|-
 
|-
Line 238: Line 238:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| import  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| import  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | importar, importação  
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | importar; importação  
  
 
|-
 
|-
Line 248: Line 248:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| input  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| input  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | entrada, digitação
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | entrada, digitação,
  
 
|-
 
|-

Revision as of 00:58, 18 July 2008

em preparação

Glossário (Fonte: GRASS Translation Glossary)

Inglês Português
GRASS GRASS
2D 2D; bidimensional
2.5 D 2,5 D
3D 3D; tridimensional
area área; polígono
area size área do polígono
aspect orientação
average média
boundaries contornos
buffer área de influência; Buffer
category categoria
cell Pixel; Célula(?)
[supervised/unsupervised] classification Classificação Guiada/Automática ; Classificação Supervisionada/Não Supervisionada
classify (to) classificar
cluster agrupamento; cluster
color table paleta de cores
command comando
compilation compilação
compile (to) compilar
connection conexão
courbature curvatura
dangles solto(?)
[relational] database base de dados [relacional]
[Spearfish] database base de dados geográficos [Spearfish]
datum datum
DBMS SGBD / DBMS
digitalization digitalização
digitize (to) digitalizar
driver dispositivo; driver
ellipsoid elipsóide
error matrix matriz de erros
export exportação
export (to) exportar (para)
file ficheiro
file header cabeçalho do ficheiro
format formato
free software software livre
geographic information sciences ciências de informação geográfica; geomática
Geographic Information System (GIS) Sistemas de Informação Geográfica (SIG)
GIS manager administrador; SIG manager
GRASS shell consola GRASS; GRASS shell
grid grid; grelha
graphics monitor
gray scale escala de cinzentos
Ground Control Points Pontos de Controle Sobre o Terreno
import importar; importação
import (to) importar
input entrada, digitação,
kappa parameter parâmetro kappa
key column coluna primária
label etiqueta
line linha
line of sight analysis análise de visibilidade
location locação, localização
[analogic] map mapa (papel)
map layer capa (pt), camada(?)
mapset mapset
mask máscara
MASK MASK
monitor monitor
network rede
node nodo (pt), nó (pt_BR)
output saída, resultado
overwrite (to) sobrescrever
[software] package paquete (pt), pacote (pt_BR) de [software]
partial derivatives derivações (pt), derivadas (pt_BR) parciais
PERMANENT mapset PERMANENT mapset
plug-in extensão, plug-in
point ponto
pop-up window janela pop-up
profile perfil
project projecto, projeto
projection projecção, projeção
prune (to)
raster map mapa raster
read (to) ler
rectification rectificação, retificação
rectify (to) rectificar, retificar
region região
resample (to) reamostrar
resampling reamostragem
RGB (Red Green Blue) RGB (Vermelho Verde Azul)
RMS error (Root Mean Square) erro RMS (Erro Médio Quadrático)
root root, administrador
save (to) guardar (pt)
scan digitalização
scan (to) digitalizar
shell linha de comandos, console, shell
sites map mapa de sítios, mapa de pontos
slope declive, declividade
socket socket
spectral signature file ficheiro [arquivo] de assinatura espectral
SQL clause cláusula SQL
SQL query consulta SQL
standard deviation desvio padrão
steepness inclinação, declividade
surface superfície
[attribute] table tabela [atributos]
timestamp etiqueta de data
transect trajecto, perfil
variance variância
vector map mapa vectorial [vetorial]
vectorization vectorização, vetorização
vectorize (to) vectorizar [vetorizar]
vertice vértice
viewer visualizador
workspace
write (to) escrever