Difference between revisions of "GvSIG:"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
 
Line 28: Line 28:
  
 
= Manual gvSIG (Oficial) =
 
= Manual gvSIG (Oficial) =
A tradução oficial para Comunidade Lusófuna começou com um grupo de trabalho criada para o efeito em gvsig.org que era constituída por Portugueses e Brasileiros, mas o trabalho foi concluído pela comunidade gvSIG do Brasil 
+
A tradução oficial para Comunidade Lusófuna começou com um grupo de trabalho criada para o efeito em gvsig.org que era constituída por Portugueses e Brasileiros (Alexandre Asseiceiro, Margarida Laginha San-Payo, Hugo Poeira e João Faria), mas o trabalho foi concluído pela comunidade gvSIG do Brasil, então criada.
 
 
=== Pessoas envolvidas  ===
 
 
 
*[http://wiki.osgeo.org/wiki/User:ada Alexandre Asseiceiro]
 
*[http://wiki.osgeo.org/wiki/User:marlagsan Margarida Laginha San-Payo]
 
*[http://wiki.osgeo.org/wiki/User:Hugo.poeira Hugo Poeira]
 
*[http://wiki.osgeo.org/wiki/User:Joaonfaria João Faria]
 
 
 
=== Questões para discutir  ===
 
 
 
O manual não parece ser a tradução literal do manual oficial do gvSIG, mas poderá ser de grande ajuda na tradução/preparação do mesmo.
 
 
 
*Proposta de estratégia de trabalho:
 
 
 
#Rever e comentar a tradução da aplicação do Eloi Ribeiro [http://spreadsheets.google.com/ccc?key=pSdxg0LKgK6aozTfbR2U-ZA&hl=pt_PT]
 
#Submeter à lista OSGEO-PT o trabalho revisto
 
#Utilizar exactamente a mesma terminologia dos termos da aplicação em pt na tradução do manual.
 
#Utilizar o [http://wiki.osgeo.org/wiki/SIG:_Gloss%C3%A1rio_Portugu%C3%AAs Glossário] da OSGeo-PT já iniciado por [[Giovanni Manghi]] e Jorge Rocha
 
#Dividirmos então por 3 pessoas a tradução dos capitulos do manual de gvSIG  
 
#Fazer a rotação das partes do manual pelos 3, para revisões, "homogeneização" e correcções
 
#Publicar o Manual do Curso na wiki.
 
 
 
*Traduzir o manual do curso de gvSIG 1.1 (versão espanhola) - <span style="color: red;">'''Ficheiro .doc a disponibilizar brevemente em GoogleDocs'''</span>
 
 
 
*Proposta do manual do curso gvSIG 1.1 a traduzir [http://www.hotshare.net/file/78180-9178948c0e.html]
 
  
 
= Eventos  =
 
= Eventos  =

Latest revision as of 14:04, 24 August 2010

Início |Grupos de Trabalho|Participar|

Portugal.jpg

Missão

O objectivo desta página é dar a conhecer todas as iniciativas e informações para a disseminação do software gvSIG em Portugal

Manual de gvSIG

Download

  • Manual de gvSIG 1.1 (formato Open Office)[1]
  • Manual de gvSIG 1.1 (formato PDF)[2]

Realizado por:

A Novageo Solutions procedeu à tradução do manual da aplicação gvSIG para português para utilização nos seus cursos de formação. Como forma de contribuir para a comunidade open-source em Portugal, disponibiliza este manual na sua página web. Todos comentários, correcções e sugestões relativamente a este manual serão bem-vindas.

Contribuição de:

Manual gvSIG (Oficial)

A tradução oficial para Comunidade Lusófuna começou com um grupo de trabalho criada para o efeito em gvsig.org que era constituída por Portugueses e Brasileiros (Alexandre Asseiceiro, Margarida Laginha San-Payo, Hugo Poeira e João Faria), mas o trabalho foi concluído pela comunidade gvSIG do Brasil, então criada.

Eventos

Divulgue aqui o seu evento onde o gvSIG está presente

Formação

Empresas de Formação

Divulgue aqui iniciativas de formação em gvSIG