Difference between revisions of "Greek translation progress"
Jump to navigation
Jump to search
Wiki-Nikos (talk | contribs) m (→Προς μετάφραση: : re-ordering links, added link to OSGeo Mailing Lists) |
Wiki-Nikos (talk | contribs) m (Προς αναθεώρηση: "Το Ίδρυμα Γεωχωρικού Ανοιχτού Λογισμικού...") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
= Πρόοδος μετάφρασης του ιστο-τόπου OSGeo στην Ελληνική = | = Πρόοδος μετάφρασης του ιστο-τόπου OSGeo στην Ελληνική = | ||
− | Παρατίθενται οι προς μετάφραση σελίδες καθώς και εκείνες των οποίων η μετάφραση έχει ξεκινήσει ή έχει ολοκληρωθεί. | + | ''H παρούσα σελίδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως εργαλείο κατά τη διάρκεια των μεταφράσεων.'' |
+ | |||
+ | Παρατίθενται οι προς μετάφραση σελίδες καθώς και εκείνες των οποίων η μετάφραση έχει ξεκινήσει ή έχει ολοκληρωθεί. Οι προς μετάφραση σελίδες έχουν ταξινομηθεί με βάση μια εμπειρική εκτίμηση της έκτασης του προς μετάφραση κειμένου τους. Σχετικά με το ''status'' των μεταφράσεων, μπορούμε να ενημερώνουμε και ενημερωνόμαστε την/από την ιστοσελίδα [http://wiki.osgeo.org/wiki/Portal_Translation_Status#Greek Portal Translation Status (Greek)]. Ως επιπλέον χρήσιμο εργαλείο, μπορεί να δημιουργηθεί, και να επεκταθεί, ένα [http://wiki.osgeo.org/wiki/Greek_translation_terms Δίγλωσσο λεξικό όρων ή/και φράσεων που εμφανίζονται στον ιστό-τοπο του ιδρύματος OSGeo]. | ||
== Προς μετάφραση == | == Προς μετάφραση == | ||
− | * [http://www.osgeo.org/node/118/localizernode Welcoming the community] ( | + | Ταξινόμηση βάσει έκτασης κειμένου |
+ | |||
+ | === Μικρά κείμενα === | ||
+ | |||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/83/localizernode Board Meetings - Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)] (πολύ μικρό κείμενο) | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/325/localizernode Service Providers - Search] (πολύ μικρό κείμενο) | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/118/localizernode Welcoming the community] | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/80/localizernode 02/04/2006 Geospatial Foundation Meeting] | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/103/localizernode OSGeo Logo Contest Finalist] | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/346/localizernode OSGeo Journal - Volume 1] | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/434/localizernode OSGeo Journal - Volume 2] | ||
+ | |||
+ | === Μεσαία κείμενα === | ||
+ | |||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/70/localizernode OSGeo Mailing Lists] | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/75/localizernode Trademark FAQ] | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/119/localizernode Welcome to the Spotlight Archive] | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/108/localizernode GRASS Info Sheet] | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/407/localizernode Quantum GIS Info Sheet] | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/176/localizernode GeoNetwork opensource Project Info Sheet] | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/106/localizernode GDAL/OGR Info Sheet] | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/107/localizernode GeoTools InfoSheet] | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/113/localizernode OSSIM InfoSheet] | ||
+ | |||
+ | === Μεγάλα κείμενα === | ||
+ | |||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/357/localizernode Membership Rules] (μεγάλο κείμενο) | ||
* [http://www.osgeo.org/node/99/localizernode Open Source Geospatial Foundation Created to Strengthen Collaborative Development of Open Geospatial Technologies: Press Release] (μεγάλο κείμενο) | * [http://www.osgeo.org/node/99/localizernode Open Source Geospatial Foundation Created to Strengthen Collaborative Development of Open Geospatial Technologies: Press Release] (μεγάλο κείμενο) | ||
− | * [http://www.osgeo.org/node/ | + | * [http://www.osgeo.org/node/95/localizernode Logo Contest : Open Source Geospatial Foundation (OSGeo)] (μεγάλο κείμενο) |
− | |||
− | |||
− | |||
* [http://www.osgeo.org/node/76/localizernode Trademark Guidelines] (μεγάλο κείμενο) | * [http://www.osgeo.org/node/76/localizernode Trademark Guidelines] (μεγάλο κείμενο) | ||
* [http://www.osgeo.org/node/74/localizernode Bylaws] (πολύ μεγάλο κείμενο, περιέχει νομική ορολογία) | * [http://www.osgeo.org/node/74/localizernode Bylaws] (πολύ μεγάλο κείμενο, περιέχει νομική ορολογία) | ||
+ | |||
+ | === Αταξινόμητα === | ||
+ | |||
+ | - | ||
== Προς ολοκλήρωση == | == Προς ολοκλήρωση == | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/68/localizernode Ξεκινώντας στο OSGeo] | ||
* [http://www.osgeo.org/node/73/localizernode Open Source Geospatial Foundation Officers and Board of Directors] (μικρό κείμενο, πιθανές δυσκολίες στην απόδοση ιδιοτήτων των μελών των συμβουλίων/επιτροπών) | * [http://www.osgeo.org/node/73/localizernode Open Source Geospatial Foundation Officers and Board of Directors] (μικρό κείμενο, πιθανές δυσκολίες στην απόδοση ιδιοτήτων των μελών των συμβουλίων/επιτροπών) | ||
Line 25: | Line 55: | ||
* [http://www.osgeo.org/node/1284?locale=el Αιρετά Μέλη Ιδρύματος OSGeo] -- Αλλαγή σε "Αιρετά Μέλη OSGeo"; | * [http://www.osgeo.org/node/1284?locale=el Αιρετά Μέλη Ιδρύματος OSGeo] -- Αλλαγή σε "Αιρετά Μέλη OSGeo"; | ||
* [http://www.osgeo.org/node/234/localizernode Επιτροπές] | * [http://www.osgeo.org/node/234/localizernode Επιτροπές] | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/1295 Θερμοκοιτίδα] | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/1285?locale=el Χορηγοί του ιδρύματος OSGeo] | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/1293?locale=el Βοηθείστε στην ενίσχυση του ιδρύματος OSGeo] | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/node/1296?locale=el Λογότυπο OSGeo: Χρήση, Ιστορία και Μεταφορτώσεις] | ||
+ | * [http://www.osgeo.org/home_top Το Ίδρυμα Γεωχωρικού Ανοιχτού Λογισμικού...] (πολύ μικρό κείμενο) | ||
== Βλέπε επίσης == | == Βλέπε επίσης == | ||
+ | * [http://wiki.osgeo.org/wiki/Greek#Translation_of_the_main_OSGeo_web_pages_to_Greek Translation of the main OSGeo web pages to Greek] | ||
+ | * [http://wiki.osgeo.org/wiki/Greek_translation_terms Δίγλωσσο λεξικό όρων ή/και φράσεων που εμφανίζονται στον ιστό-τοπο του ιδρύματος OSGeo] | ||
* http://wiki.osgeo.org/wiki/Portal_Translation_Status#Greek | * http://wiki.osgeo.org/wiki/Portal_Translation_Status#Greek | ||
[[Category:Greek]] | [[Category:Greek]] | ||
[[Category:Translations]] | [[Category:Translations]] |
Latest revision as of 22:38, 7 August 2012
Πρόοδος μετάφρασης του ιστο-τόπου OSGeo στην Ελληνική
H παρούσα σελίδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως εργαλείο κατά τη διάρκεια των μεταφράσεων.
Παρατίθενται οι προς μετάφραση σελίδες καθώς και εκείνες των οποίων η μετάφραση έχει ξεκινήσει ή έχει ολοκληρωθεί. Οι προς μετάφραση σελίδες έχουν ταξινομηθεί με βάση μια εμπειρική εκτίμηση της έκτασης του προς μετάφραση κειμένου τους. Σχετικά με το status των μεταφράσεων, μπορούμε να ενημερώνουμε και ενημερωνόμαστε την/από την ιστοσελίδα Portal Translation Status (Greek). Ως επιπλέον χρήσιμο εργαλείο, μπορεί να δημιουργηθεί, και να επεκταθεί, ένα Δίγλωσσο λεξικό όρων ή/και φράσεων που εμφανίζονται στον ιστό-τοπο του ιδρύματος OSGeo.
Προς μετάφραση
Ταξινόμηση βάσει έκτασης κειμένου
Μικρά κείμενα
- Board Meetings - Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) (πολύ μικρό κείμενο)
- Service Providers - Search (πολύ μικρό κείμενο)
- Welcoming the community
- 02/04/2006 Geospatial Foundation Meeting
- OSGeo Logo Contest Finalist
- OSGeo Journal - Volume 1
- OSGeo Journal - Volume 2
Μεσαία κείμενα
- OSGeo Mailing Lists
- Trademark FAQ
- Welcome to the Spotlight Archive
- GRASS Info Sheet
- Quantum GIS Info Sheet
- GeoNetwork opensource Project Info Sheet
- GDAL/OGR Info Sheet
- GeoTools InfoSheet
- OSSIM InfoSheet
Μεγάλα κείμενα
- Membership Rules (μεγάλο κείμενο)
- Open Source Geospatial Foundation Created to Strengthen Collaborative Development of Open Geospatial Technologies: Press Release (μεγάλο κείμενο)
- Logo Contest : Open Source Geospatial Foundation (OSGeo) (μεγάλο κείμενο)
- Trademark Guidelines (μεγάλο κείμενο)
- Bylaws (πολύ μεγάλο κείμενο, περιέχει νομική ορολογία)
Αταξινόμητα
-
Προς ολοκλήρωση
- Ξεκινώντας στο OSGeo
- Open Source Geospatial Foundation Officers and Board of Directors (μικρό κείμενο, πιθανές δυσκολίες στην απόδοση ιδιοτήτων των μελών των συμβουλίων/επιτροπών)
Προς αναθεώρηση
- Περιοδικό OSGeo (αμετάφραστα: τίτλοι περιοδικών και ημερομηνίες δημοσίευσής των)
- Συχνά Τιθέμενες Ερωτήσεις (FAQ) OSGeo
- Τοπικά Τμήματα OSGeo -- Αλλαγή σε "Παραρτήματα";
- Αιρετά Μέλη Ιδρύματος OSGeo -- Αλλαγή σε "Αιρετά Μέλη OSGeo";
- Επιτροπές
- Θερμοκοιτίδα
- Χορηγοί του ιδρύματος OSGeo
- Βοηθείστε στην ενίσχυση του ιδρύματος OSGeo
- Λογότυπο OSGeo: Χρήση, Ιστορία και Μεταφορτώσεις
- Το Ίδρυμα Γεωχωρικού Ανοιχτού Λογισμικού... (πολύ μικρό κείμενο)