Difference between revisions of "User:Eve"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
Documentation translations :
 
Documentation translations :
  
- ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&lg=en#scripts)
+
- ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler) (http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&lg=en#scripts)
  
- ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&lg=en#scripts)
+
- ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover) (http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&lg=en#scripts)
  
  
 
Documentation writing :
 
Documentation writing :
  
- Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5,(http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm)
+
- Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5 (http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm)
  
- Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff (http://www.portailsig.org/item-dossiers.html)
+
- Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff   (http://www.portailsig.org/item-dossiers.html)
  
- ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006)(http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf),
+
- ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006) (http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf)
  
- GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 Juin 2006)(http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf)
+
- GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 Juin 2006) (http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf)
  
  
 
Contributions to IHM and messages translations :
 
Contributions to IHM and messages translations :
  
- GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty)(http://grass.itc.it/devel/i18n.php),
+
- GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty) (http://grass.itc.it/devel/i18n.php)
  
- Normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) (http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary),
+
- Normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) (http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary)
  
 
- QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)(http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner)
 
- QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)(http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner)

Revision as of 11:56, 4 December 2006

Linux (mainly Debian & Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS & QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on French-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you to discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)

Documentation translations :

- GRASS précis et concis (translation of GRASS in a nutshell by Markus Neteler) (http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&lg=en#scripts)

- Tutoriel GRASS 1.2 (translation of GRASS Tutorial 1.2 by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover) (http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&lg=en#scripts)


Documentation writing :

- Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5 (http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm)

- Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff (http://www.portailsig.org/item-dossiers.html)

- GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006) (http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf)

- GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 Juin 2006) (http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf)


Contributions to IHM and messages translations :

- GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty) (http://grass.itc.it/devel/i18n.php)

- Normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) (http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary)

- QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)(http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner)