Difference between revisions of "How to build Latex journal fr"
(Création de la page) |
(→Compilation du journal: layout) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
Sous windows, rapprochez vous du site [http://www.tug.org/texlive/acquire.html TexLive], pour les Francophones, vous avez [http://www.gutenberg.eu.org/distributions/ Gutenberg]. Suivez les indications données par le site (généralement téléchargez l'iso, gravez là et lancer l'exécutable). | Sous windows, rapprochez vous du site [http://www.tug.org/texlive/acquire.html TexLive], pour les Francophones, vous avez [http://www.gutenberg.eu.org/distributions/ Gutenberg]. Suivez les indications données par le site (généralement téléchargez l'iso, gravez là et lancer l'exécutable). | ||
− | == Installation du logiciel client à SVN == | + | === Installation du logiciel client à SVN === |
SVN est un serveur de dépôt de fichier pour travailler à plusieurs. Vous trouverez plus d'information sur la page [http://fr.wikipedia.org/wiki/Subversion_%28logiciel%29 Wikipedia]. | SVN est un serveur de dépôt de fichier pour travailler à plusieurs. Vous trouverez plus d'information sur la page [http://fr.wikipedia.org/wiki/Subversion_%28logiciel%29 Wikipedia]. | ||
Line 19: | Line 19: | ||
Après avoir lancer kdesvn, vous allez dans ''Menu Subversion''> ''Générale''>''Checkout un dépôt'' (checkout = récupèrer les fichiers d'un serveur svn en local). Vous devez indiquer l'url du serveur récupéré ci-dessus (http://svn.osgeo.org/osgeo/journal/) et un répertoire local pour télécharger les fichiers puis ok. Vous faites cela qu'une fois, créez vous un signet pour pouvoir sauvegarder les infos de l'url du svn, et le répertoire où se trouve vos fichiers en local. | Après avoir lancer kdesvn, vous allez dans ''Menu Subversion''> ''Générale''>''Checkout un dépôt'' (checkout = récupèrer les fichiers d'un serveur svn en local). Vous devez indiquer l'url du serveur récupéré ci-dessus (http://svn.osgeo.org/osgeo/journal/) et un répertoire local pour télécharger les fichiers puis ok. Vous faites cela qu'une fois, créez vous un signet pour pouvoir sauvegarder les infos de l'url du svn, et le répertoire où se trouve vos fichiers en local. | ||
− | + | '''Quelques informations sur KDEsvn et l'utilisation de svn en générale :''' | |
Vous avez maintenant une copie des fichiers du serveur SVN en local. Chaque modification d'un fichier en local pourra être renvoyer sur le serveur si vous avez les droits en écriture (ie comiter les modifications). Si vous ajoutez un fichier, vous devez l'ajouter au serveur avant de le comiter (clic droit, ''Ajouter le fichier''). Pour mettre à jour vos fichiers locaux si ceux-ci ne sont plus à jour par rapport au serveur, n'oubliez pas que d'autres personnes font aussi des modifications sur le serveur. Cliquez-droit sur le répertoire ou le fichier et choisissez ''Mettre à jour à HEAD''. HEAD est la dernière mise à jour du serveur, l'état le plus à jour. Vous pouvez revenir en arrière dans l'historique des mises à jours, mais cela ne sera pas expliqué ici. | Vous avez maintenant une copie des fichiers du serveur SVN en local. Chaque modification d'un fichier en local pourra être renvoyer sur le serveur si vous avez les droits en écriture (ie comiter les modifications). Si vous ajoutez un fichier, vous devez l'ajouter au serveur avant de le comiter (clic droit, ''Ajouter le fichier''). Pour mettre à jour vos fichiers locaux si ceux-ci ne sont plus à jour par rapport au serveur, n'oubliez pas que d'autres personnes font aussi des modifications sur le serveur. Cliquez-droit sur le répertoire ou le fichier et choisissez ''Mettre à jour à HEAD''. HEAD est la dernière mise à jour du serveur, l'état le plus à jour. Vous pouvez revenir en arrière dans l'historique des mises à jours, mais cela ne sera pas expliqué ici. | ||
− | |||
== Préparation de la sortie du volume == | == Préparation de la sortie du volume == | ||
− | + | Avant de finaliser le journal, il faut veiller à ce que tout soit correct, à savoir : | |
− | * ajout des noms des traducteurs dans le | + | * ajout des noms des traducteurs dans le fichier ''translators.txt'' et vérifiez qu'ils apparaissent bien dans chaque article dans la balise \author{} |
− | * | + | * corriger les fautes de typographie : espaces avant et après les signes de ponctuation double (:;!?), simple espace après les signes simples (,.()) |
− | * | + | * supprimer les accents dans les partie \verbatim{} |
+ | * traduire les premières et dernières pages :) | ||
+ | * ... | ||
== Compilation du journal == | == Compilation du journal == | ||
=== Création du PDF principal === | === Création du PDF principal === | ||
− | * | + | Sous linux : |
− | * | + | * aller dans le répertoire ''fr/'' (par l'explorateur de fichier) |
− | * | + | * lancer une console (F5 sous KDE) |
− | + | * lancer ''$ ./make ''($ signifie dans la console sous utilisateur normal) | |
+ | |||
+ | Sous windows : | ||
+ | * lancer une console DOS | ||
+ | * déplacez-vous dans le répertoier fr/ du volume | ||
+ | * lancez deux fois la commande ''latex OSGeo_journal_vol3.tex'' (adaptez le nom du fichier) | ||
− | === ./ | + | === ./make_pdfsplit.sh === |
− | + | Installez ''pdftk'' s'il n'est pas déjà installé. Rendez le script exécutable avec ''$ chmod 755 ./make_pdfsplit.sh'' (vous devez vous trouver dans le répertoire fr/final_pdf). Ouvrir le script et le modifier avec les noms et pages à prendre en compte, lancer un ''$ ./make_pdfsplit.sh | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | lancer un ./ | ||
[[Category: Local chapter francophone]] | [[Category: Local chapter francophone]] |
Latest revision as of 05:19, 15 March 2008
Information sur le wiki (Page How-to)
Comment compiler le journal de l'OSgeo ?
Préparation
Installation de LaTeX
Selon que vous êtes sous linux, l'installation se fait différemment. Cette documentation tentera d'expliquer pour ces deux systèmes comment s'y prendre, mais n'hésitez pas à chercher un petit peu si quelque chose ne se passe pas très bien. Sous linux, l'installation de tetex suffit généralement à installer LaTeX, en fonction de votre distribution vous devrez vous y prendre différemment (lancer aptitude, synaptic, Mandriva Control Center, YAST, en ligne de commande : apt-get install tetex, urpmi tetex, etc.).
Sous windows, rapprochez vous du site TexLive, pour les Francophones, vous avez Gutenberg. Suivez les indications données par le site (généralement téléchargez l'iso, gravez là et lancer l'exécutable).
Installation du logiciel client à SVN
SVN est un serveur de dépôt de fichier pour travailler à plusieurs. Vous trouverez plus d'information sur la page Wikipedia.
Vous devez choisir un logiciel client, voici une comparaison de logiciels client SVN, choisissez en un. Je vous incite à choisir un de ceux là : kdesvn (linux), rapidsvn, ou tortoise (windows).
KDESVN
Il faut maintenant que récupèrer les fichiers dans le dépôt svn.L'adresse du serveur SVN peut être retrouvé sur toutes les pages des traductions sur le wiki. Vous le prendrez assez générale, pas besoin de descendre dans l'arborescence jusqu'au répertoire du volume 3 : http://svn.osgeo.org/osgeo/journal/
Après avoir lancer kdesvn, vous allez dans Menu Subversion> Générale>Checkout un dépôt (checkout = récupèrer les fichiers d'un serveur svn en local). Vous devez indiquer l'url du serveur récupéré ci-dessus (http://svn.osgeo.org/osgeo/journal/) et un répertoire local pour télécharger les fichiers puis ok. Vous faites cela qu'une fois, créez vous un signet pour pouvoir sauvegarder les infos de l'url du svn, et le répertoire où se trouve vos fichiers en local.
Quelques informations sur KDEsvn et l'utilisation de svn en générale :
Vous avez maintenant une copie des fichiers du serveur SVN en local. Chaque modification d'un fichier en local pourra être renvoyer sur le serveur si vous avez les droits en écriture (ie comiter les modifications). Si vous ajoutez un fichier, vous devez l'ajouter au serveur avant de le comiter (clic droit, Ajouter le fichier). Pour mettre à jour vos fichiers locaux si ceux-ci ne sont plus à jour par rapport au serveur, n'oubliez pas que d'autres personnes font aussi des modifications sur le serveur. Cliquez-droit sur le répertoire ou le fichier et choisissez Mettre à jour à HEAD. HEAD est la dernière mise à jour du serveur, l'état le plus à jour. Vous pouvez revenir en arrière dans l'historique des mises à jours, mais cela ne sera pas expliqué ici.
Préparation de la sortie du volume
Avant de finaliser le journal, il faut veiller à ce que tout soit correct, à savoir :
- ajout des noms des traducteurs dans le fichier translators.txt et vérifiez qu'ils apparaissent bien dans chaque article dans la balise \author{}
- corriger les fautes de typographie : espaces avant et après les signes de ponctuation double (:;!?), simple espace après les signes simples (,.())
- supprimer les accents dans les partie \verbatim{}
- traduire les premières et dernières pages :)
- ...
Compilation du journal
Création du PDF principal
Sous linux :
- aller dans le répertoire fr/ (par l'explorateur de fichier)
- lancer une console (F5 sous KDE)
- lancer $ ./make ($ signifie dans la console sous utilisateur normal)
Sous windows :
- lancer une console DOS
- déplacez-vous dans le répertoier fr/ du volume
- lancez deux fois la commande latex OSGeo_journal_vol3.tex (adaptez le nom du fichier)
./make_pdfsplit.sh
Installez pdftk s'il n'est pas déjà installé. Rendez le script exécutable avec $ chmod 755 ./make_pdfsplit.sh (vous devez vous trouver dans le répertoire fr/final_pdf). Ouvrir le script et le modifier avec les noms et pages à prendre en compte, lancer un $ ./make_pdfsplit.sh