Difference between revisions of "Qgis: Manual em Português"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
 
(130 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
== Pagina de coordenação do projecto de tradução do Manual de [http://www.qgis.org Quantum GIS] em Português (pt_pt e pt_br)  ==
+
='''<span style="color:#ff0000">OBSOLETE</span>''' See: https://www.transifex.com/projects/p/QGIS/=
  
=== ATENÇÃO ===
+
== Pagina de coordenação do projeto de tradução do Manual de [http://www.qgis.org Quantum GIS] em Português segundo o acordo ortográfico de 1990 ==
  
Quem estiver interessado em participar no processo de tradução do manual, por favor contacte o coordenador do projecto ([http://wiki.osgeo.org/wiki/User:Lutra Giovanni Manghi]) para receber as instruções necessárias.
 
  
Dica: excelente comparador de traduções já existentes aqui:
+
=== MANUAL QGIS 1.8 pt-BR  ===
  
[http://www.linguee.pt/portugues-ingles/search?tparam1=1&source=auto&query=browser http://www.linguee.pt/portugues-ingles/search?tparam1=1&amp;source=auto&amp;query=browser]  
+
Em PDF:
 +
[http://docs.qgis.org/1.8/pdf/QGIS-1.8-UserGuide-pt_BR.pdf]
  
Permite pesquisar um termo e ver como foi traduzido numa série de documentos, na lingua original e na traduzida, lado a lado.<br>Ver no final desta página link para o glossário português de termos SIG usado para uniformizar as traduções.  
+
Em docs:
 +
[http://docs.qgis.org/1.8/pt_BR/docs/]
  
=== Pessoas envolvidas  ===
 
  
coordenação: [http://wiki.osgeo.org/wiki/User:Lutra Giovanni Manghi]
 
  
contribuidores pt_pt:
 
  
*[http://wiki.osgeo.org/wiki/User:Luis_Carlos_Madeira Luís Carlos Madeira]
+
=== Pessoas envolvidas na tradução QGIS 1.8  ===
*André Mano
 
*João Matos
 
*Alexandre Neto
 
*Pedro Pereira
 
  
contribuidores pt_br:  
+
Coordenação: [http://wiki.osgeo.org/wiki/User:Leonidasfilho Leônidas Descovi Filho], [http://wiki.osgeo.org/wiki/User:Lutra Giovanni Manghi] e [http://wiki.osgeo.org/wiki/User:Qgisbrasil Comunidade QGISBrasil]
  
*[http://wiki.osgeo.org/wiki/User:Qgisbrasil Arthur Nanni]
+
Colaboradores:
*Sidney Goveia
+
 
*Rodrigo Sperb<br>
+
*Arthur Nanni  
 +
<br>
  
 
=== Prefácio  ===
 
=== Prefácio  ===
  
As informações necessárias para quem quer estar envolvido na tradução do manual de QGIS estão contidas na página:
+
As informações necessárias para quem quer estar envolvido na tradução do manual de QGIS estão contidas na página da Comunidade QGISBrasil [http://qgisbrasil.wordpress.com/2013/02/13/traducao-do-manual-da-versao-1-8/]
 
 
Comunidade QGISBrasil - http://qgisbrasil.wordpress.com/2010/12/02/traducao-do-manual-da-versao-1-6/
 
 
 
Ou no site oficial as orientações para tradução: [http://www.qgis.org/wiki/Manual_Translation http://www.qgis.org/wiki/Manual_Translation]
 
 
 
O processo de tradução do manual de QGIS é centralizado e que é gerido através da ferramenta Subversion (SVN) [http://svnbook.red-bean.com/]. A documentação é criada/formatada através da linguagem LATEX, de forma de manter consistentes o aspecto/formatação entre versões com idiomas diferentes.
 
  
=== QGIS versão 1.6  ===
+
O processo de tradução do manual de QGIS é centralizado e gerenciado através da ferramenta GitHub [https://github.com/qgis/QGIS-Documentation].
  
A versão 1.6 de QGIS e o relativo manual foram recentemente disponibilizadas, desta forma o trabalho de tradução pode iniciar.
+
=== QGIS versão 1.8  ===
  
O "branch" do código fonte da documentação em pt-pt encontra-se aqui<br>
+
A versão 1.8 de QGIS e o relativo manual foram recentemente disponibilizadas, desta forma o trabalho de tradução pode iniciar.
  
[https://svn.osgeo.org/qgis/docs/branches/1.6.0/portuguese_pt/user_guide/ https://svn.osgeo.org/qgis/docs/branches/1.6.0/portuguese_pt/user_guide/]<br>  
+
O "branch" do código fonte da documentação em pt_BR encontra-se aqui<br>  
  
<br>  
+
[https://github.com/qgis/QGIS-Documentation/tree/master/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/docs/user_manual]<br>  
  
O "branch" do código fonte da documentação em pt-br encontra-se aqui<br>
 
 
[https://svn.osgeo.org/qgis/docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/ https://svn.osgeo.org/qgis/docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/]<br>
 
  
 
=== PROCESSO DE TRADUÇÃO  ===
 
=== PROCESSO DE TRADUÇÃO  ===
Line 64: Line 50:
 
|}
 
|}
  
== Resumo ==
+
=== TRADUTORES DO MANUAL QGIS 1.8 - por capítulo ===
 +
 
  
 
{| cellspacing="0" border="1"
 
{| cellspacing="0" border="1"
 
|-
 
|-
 
! <br>  
 
! <br>  
! Ficheiro
+
! Arquivo
! Tradutor [[Image:PORT0001.png]]
+
! Tradutor
! Tradutor&nbsp;[[Image:BRAZ0001.png]]
 
 
|-
 
|-
 
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
 
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| Title
+
| Preamble
| Pedro Pereira ([https://trac.osgeo.org/qgis/changeset/14907/ r14907])<br>
+
| Leônidas Filho
| Arthur Nanni ([https://trac.osgeo.org/qgis/changeset/14906/ r14906])
 
 
|-
 
|-
 
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
 
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| Preamble
+
| Conventions
| Pedro Pereira ([https://trac.osgeo.org/qgis/changeset/14907/ r14907])<br>
+
| Leônidas Filho
| Arthur Nanni ([https://trac.osgeo.org/qgis/changeset/14906/ r14906])
 
 
|-
 
|-
 
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
 
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| toc
+
| Foreword
| <br>
+
| Leônidas Filho
| Arthur Nanni ([https://trac.osgeo.org/qgis/changeset/14906/ r14906])
 
 
|-
 
|-
 
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
 
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| foreword
+
| Features
| <br>  
+
| <br> Guilherme Dantas
| Arthur Nanni
 
 
|-
 
|-
 
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
 
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| conventions
+
| Getting Started
| <br>  
+
| <br> Roberto Pimentel
| Arthur Nanni
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| introduction
+
| QGIS GUI
| Pedro Pereira<br>
+
| Leônidas Filho
| <br>
 
 
|-
 
|-
 
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
 
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| getting_started
+
| General Tools
| Pedro Pereira ([https://trac.osgeo.org/qgis/changeset/14883/ r14883])
+
| Leônidas Filho
| Rodrigo Sperb
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| features_at_a_glance
+
| QGIS Configuration
| Duarte Carreira
+
| <br> Felipe Sodre Barros
| Rodrigo Sperb
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| working_with_vector
+
| Working with Projections
| <br>  
+
| <br>Paulo Henrique Damasceno Machado<br>
| Rodrigo Sperb
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| working_with_raster
+
| QGIS Browser
| <br>  
+
| <br> Guilherme Dantas
| Rodrigo Sperb
 
 
|-
 
|-
 
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
 
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| working_with_ogc
+
| Working with Vector Data
| <br>  
+
| <br> Marcelus de Jesus OK; Harlan Rodrigo OK; Edson Bastos OK; Rodrigo Sousa OK; Narcálio de Sá;
| Arthur Nanni ([https://trac.osgeo.org/qgis/changeset/14906/ r14906])
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| working_with_projections
+
| Working with Raster Data
| <br>
+
| <br> Leônidas Filho
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| grass_integration
+
| Working with OGC Data
| <br>
+
| <br> Leônidas Filho
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| print_composer
+
| Working with GPS Data
| <br>
+
| <br> Fábio Lobo
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins
+
| GRASS GIS Integration
| <br>
+
| <br> Sérgio Luís Bianchini
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| core_plugins
+
| OpenStreetMap
| <br>
+
| <br> Leônidas Filho
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins_coordinate_capture
+
| SEXTANTE
| <br>
+
| <br> Francisco Rodrigo Cunha de Sousa
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins_decorations
+
| Print Composer
| <br>
+
| <br> Francisco Rodrigo Cunha de Sousa
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins_delimited_text
+
| QGIS Plugins
| <br>
+
| <br> Arthur Nanni
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins_dxf2shape_converter
+
| Using QGIS Core Plugins
| <br>
+
| <br> Arthur Nanni
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins_georeferencer
+
| Coordinate Capture Plugin
| <br>
+
| <br> Leônidas Filho
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins_quick_print
+
| DB Manager Plugin
| <br>
+
| <br> Leônidas Filho
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins_gps
+
| Delimited Text Plugin
| <br>
+
| <br> Arthur Nanni
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins_interpolation
+
| Diagram Overlay Plugin
| <br>
+
| <br> Leônidas Filho
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins_mapserver_export
+
| Dxf2Shp Converter Plugin
| <br>
+
| <br> Arthur Nanni
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins_ogr_converter
+
| eVis Plugin<br>  
| <br>  
+
| <br> Sérgio Luís Bianchini
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| external_plugins
+
| fTools Plugin
| <br>
+
| <br> Francisco Rodrigo Cunha de Sousa
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins_ftools
+
| GDAL Tools Plugin<br>  
| <br>  
+
| <br> Francisco Rodrigo Cunha de Sousa
| Sidney Goveia<br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins_table_manager
+
| Georeferencer Plugin
| <br>
+
| <br> Arthur Nanni
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins_raster_algebra
+
| Index Plugin
| <br>
+
| <br> Leônidas Filho
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| appendices/fdl_1.3<br>
+
| Interpolation Plugin
| <br>
+
| <br> Marcio Weck
| <br>
 
 
|-
 
|-
 
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
 
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| other_core_plugins<br>  
+
| MapServer Export Plugin
| <br>  
+
| <br> Luciane Almeida <br>  
| Arthur Nanni
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins_evis<br>
+
| Offline Editing Plugin
| <br>
+
| <br> Leônidas Filho
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins_gdal_tools<br>
+
| Oracle GeoRaster Plugin
| <br>
+
| <br> Luis Felipe Cunha
| Sidney Goveia<br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| help_and_support
+
| Raster Terrain Analysis Plugin
| <br>
+
| <br> Mayara Matsu Marinho
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| appendices/supported_data_formats
+
| Heatmap Plugin
| <br>
+
| <br> Roseni Silva
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| appendices/grass_toolbox_modules
+
| Road Graph Plugin
| <br>
+
| <br> Sérgio Luís Bianchini
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins_openstreetmap<br>
+
| Spatial Query Plugin
| <br>
+
| <br> Diego Moreira
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| plugins_oracle_raster<br>
+
| SPIT Plugin
| <br>
+
| <br> Leônidas Filho
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| appendices/gpl
+
| SQL Anywhere Plugin
| <br>
+
| <br> Leônidas Filho
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| appendices/qgis_qt_gpl_exception
+
| Zonal Statistics Plugin
| <br>
+
| <br> Leônidas Filho
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| literature
+
| Help and Support
| <br>
+
| <br> Roberto Pimentel
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]  
+
| [[Image:3 termine.png|20px|Valid]]  
| index
+
| Appendix
| <br>
+
| <br> Guilherme Braghirolli
| <br>
 
 
|-
 
|-
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]
 
| plugins_raster_terrain
 
| <br>
 
| <br>
 
|-
 
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]
 
| qgis_style
 
| <br>
 
| <br>
 
|-
 
| [[Image:1 attente.png|20px|Valid]]
 
| user_guide
 
| <br>
 
| <br>
 
|-
 
| [[Image:2 encours.png|20px|Valid]]
 
| telas com a GUI em português
 
| <br>
 
| Arthur Nanni
 
 
|}
 
|}
  
== Estatísticas  ==
 
 
*Capítulos/Secções para traduzir (do Inglês): 41
 
*Capítulos/Secções a ser traduzidos (do Inglês): 6
 
*Capítulos/Secções para controlar: 1<br>
 
*Capítulos/Secções terminados: 5
 
  
 
=== Outros aspectos  ===
 
=== Outros aspectos  ===

Latest revision as of 03:19, 15 December 2014

OBSOLETE See: https://www.transifex.com/projects/p/QGIS/

Pagina de coordenação do projeto de tradução do Manual de Quantum GIS em Português segundo o acordo ortográfico de 1990

MANUAL QGIS 1.8 pt-BR

Em PDF: [1]

Em docs: [2]



Pessoas envolvidas na tradução QGIS 1.8

Coordenação: Leônidas Descovi Filho, Giovanni Manghi e Comunidade QGISBrasil

Colaboradores:

  • Arthur Nanni


Prefácio

As informações necessárias para quem quer estar envolvido na tradução do manual de QGIS estão contidas na página da Comunidade QGISBrasil [3]

O processo de tradução do manual de QGIS é centralizado e gerenciado através da ferramenta GitHub [4].

QGIS versão 1.8

A versão 1.8 de QGIS e o relativo manual foram recentemente disponibilizadas, desta forma o trabalho de tradução pode iniciar.

O "branch" do código fonte da documentação em pt_BR encontra-se aqui

[5]


PROCESSO DE TRADUÇÃO

Significados dos símbolos

Valid Sem tradutor ou tradução em curso Valid Traduzido ou lido Valid Terminado

TRADUTORES DO MANUAL QGIS 1.8 - por capítulo


Arquivo Tradutor
Valid Preamble Leônidas Filho
Valid Conventions Leônidas Filho
Valid Foreword Leônidas Filho
Valid Features
Guilherme Dantas
Valid Getting Started
Roberto Pimentel
Valid QGIS GUI Leônidas Filho
Valid General Tools Leônidas Filho
Valid QGIS Configuration
Felipe Sodre Barros
Valid Working with Projections
Paulo Henrique Damasceno Machado
Valid QGIS Browser
Guilherme Dantas
Valid Working with Vector Data
Marcelus de Jesus OK; Harlan Rodrigo OK; Edson Bastos OK; Rodrigo Sousa OK; Narcálio de Sá;
Valid Working with Raster Data
Leônidas Filho
Valid Working with OGC Data
Leônidas Filho
Valid Working with GPS Data
Fábio Lobo
Valid GRASS GIS Integration
Sérgio Luís Bianchini
Valid OpenStreetMap
Leônidas Filho
Valid SEXTANTE
Francisco Rodrigo Cunha de Sousa
Valid Print Composer
Francisco Rodrigo Cunha de Sousa
Valid QGIS Plugins
Arthur Nanni
Valid Using QGIS Core Plugins
Arthur Nanni
Valid Coordinate Capture Plugin
Leônidas Filho
Valid DB Manager Plugin
Leônidas Filho
Valid Delimited Text Plugin
Arthur Nanni
Valid Diagram Overlay Plugin
Leônidas Filho
Valid Dxf2Shp Converter Plugin
Arthur Nanni
Valid eVis Plugin

Sérgio Luís Bianchini
Valid fTools Plugin
Francisco Rodrigo Cunha de Sousa
Valid GDAL Tools Plugin

Francisco Rodrigo Cunha de Sousa
Valid Georeferencer Plugin
Arthur Nanni
Valid Index Plugin
Leônidas Filho
Valid Interpolation Plugin
Marcio Weck
Valid MapServer Export Plugin
Luciane Almeida
Valid Offline Editing Plugin
Leônidas Filho
Valid Oracle GeoRaster Plugin
Luis Felipe Cunha
Valid Raster Terrain Analysis Plugin
Mayara Matsu Marinho
Valid Heatmap Plugin
Roseni Silva
Valid Road Graph Plugin
Sérgio Luís Bianchini
Valid Spatial Query Plugin
Diego Moreira
Valid SPIT Plugin
Leônidas Filho
Valid SQL Anywhere Plugin
Leônidas Filho
Valid Zonal Statistics Plugin
Leônidas Filho
Valid Help and Support
Roberto Pimentel
Valid Appendix
Guilherme Braghirolli


Outros aspectos

  1. necessidade de criar um glossário SIG, através da própria pagina wiki, SIG: Glossário Português