Difference between revisions of "SIG: Glossário Português"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
Line 238: Line 238:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| import  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| import  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | importar; importação  
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | importação  
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| import (to)  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| import (to)  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | importar
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | importar (como)
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| input  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| input  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | entrada, digitação,
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | entrada, ''input''
  
 
|-
 
|-
Line 278: Line 278:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| location  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| location  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | locação, localização  
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | localização  
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| [analogic] map  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| [analogic] map  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | mapa (papel)
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | mapa
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| map layer  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| map layer  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | capa (pt), camada(?)
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | camada, ''layer''
  
 
|-
 
|-
Line 308: Line 308:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| monitor  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| monitor  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | monitor
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | ecrã
  
 
|-
 
|-
Line 318: Line 318:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| node  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| node  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | nodo (pt), (pt_BR)
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | nó
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| output  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| output  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | saída, resultado  
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | resultado  
  
 
|-
 
|-
Line 333: Line 333:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| [software] package  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| [software] package  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | paquete (pt), pacote (pt_BR) de [''software'']
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | pacote, ''package'' de [''software'']
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| partial derivatives  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| partial derivatives  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | derivações (pt), derivadas (pt_BR) parciais  
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | derivações (pt) parciais  
  
 
|-
 
|-
Line 368: Line 368:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| project  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| project  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | projecto, projeto
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | projecto
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| projection  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| projection  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | projecção, projeção
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | projecção
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| prune (to)  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| prune (to)  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt"|
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt"|  
  
 
|-
 
|-
Line 393: Line 393:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| rectification  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| rectification  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | rectificação, retificação
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | rectificação
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| rectify (to)  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| rectify (to)  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | rectificar, retificar
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | rectificar
  
 
|-
 
|-
Line 408: Line 408:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| resample (to)  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| resample (to)  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | reamostrar
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | reamostrar (como)
  
 
|-
 
|-
Line 423: Line 423:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| RMS error (Root Mean Square)  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| RMS error (Root Mean Square)  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | erro ''RMS'' (Erro Médio Quadrático)  
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | erro ''RMS'' (Erro Quadrático Médio)  
  
 
|-
 
|-
Line 433: Line 433:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| save (to)  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| save (to)  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | guardar (pt)
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | guardar (como)
  
 
|-
 
|-
Line 443: Line 443:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| scan (to)  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| scan (to)  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | digitalizar
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | digitalizar (como)
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| shell  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| shell  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | linha de comandos, console, shell
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | linha de comandos, console, ''shell''
  
 
|-
 
|-
Line 458: Line 458:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| slope  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| slope  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | declive, declividade
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | declive
  
 
|-
 
|-
Line 468: Line 468:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| spectral signature file  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| spectral signature file  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | ficheiro [arquivo] de assinatura espectral  
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | ficheiro com assinatura espectral  
  
 
|-
 
|-
Line 478: Line 478:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| SQL query  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| SQL query  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | consulta SQL  
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | ''query'' SQL  
  
 
|-
 
|-
Line 488: Line 488:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| steepness  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| steepness  
 
+
| bgcolor="#FFFFFF" | inclinação
| bgcolor="#FFFFFF" | inclinação, declividade
 
  
 
|-
 
|-
Line 499: Line 498:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| [attribute] table  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| [attribute] table  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | tabela [atributos]  
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | tabela [de atributos]  
  
 
|-
 
|-
Line 509: Line 508:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| transect  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| transect  
 
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | transecto
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | trajecto, perfil
 
  
 
|-
 
|-
Line 520: Line 518:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| vector map  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| vector map  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | mapa vectorial [vetorial]
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | mapa vectorial
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| vectorization  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| vectorization  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | vectorização, vetorização
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | vectorização
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| vectorize (to)  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| vectorize (to)  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | vectorizar [vetorizar]
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | vectorizar (como)
  
 
|-
 
|-
Line 545: Line 543:
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| workspace  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| workspace  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" |  
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | área de trabalho
  
 
|-
 
|-
  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| write (to)  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en"| write (to)  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | escrever  
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pt" | escrever (como)
 
|}
 
|}

Revision as of 03:00, 21 July 2008

em preparação

Glossário (Fonte: GRASS Translation Glossary)

Inglês Português
GRASS GRASS
2D 2D; bidimensional
2.5 D 2,5 D
3D 3D; tridimensional
area área; polígono
area size área do polígono
aspect orientação
average média
boundaries contornos
buffer área de influência; Buffer
category categoria
cell Pixel; Célula(?)
[supervised/unsupervised] classification Classificação Guiada/Automática ; Classificação Supervisionada/Não Supervisionada
classify (to) classificar
cluster agrupamento; cluster
color table paleta de cores
command comando
compilation compilação
compile (to) compilar
connection conexão
courbature curvatura
dangles solto(?)
[relational] database base de dados [relacional]
[Spearfish] database base de dados geográficos [Spearfish]
datum datum
DBMS SGBD / DBMS
digitalization digitalização
digitize (to) digitalizar
driver dispositivo; driver
ellipsoid elipsóide
error matrix matriz de erros
export exportação
export (to) exportar (para)
file ficheiro
file header cabeçalho do ficheiro
format formato
free software software livre
geographic information sciences ciências de informação geográfica; geomática
Geographic Information System (GIS) Sistemas de Informação Geográfica (SIG)
GIS manager administrador; SIG manager
GRASS shell consola GRASS; GRASS shell
grid grid; grelha
graphics monitor
gray scale escala de cinzentos
Ground Control Points Pontos de Controle Sobre o Terreno
import importação
import (to) importar (como)
input entrada, input
kappa parameter parâmetro kappa
key column coluna primária
label etiqueta
line linha
line of sight analysis análise de visibilidade
location localização
[analogic] map mapa
map layer camada, layer
mapset mapset
mask máscara
MASK MASK
monitor ecrã
network rede
node
output resultado
overwrite (to) sobrescrever
[software] package pacote, package de [software]
partial derivatives derivações (pt) parciais
PERMANENT mapset PERMANENT mapset
plug-in extensão, plug-in
point ponto
pop-up window janela pop-up
profile perfil
project projecto
projection projecção
prune (to)
raster map mapa raster
read (to) ler
rectification rectificação
rectify (to) rectificar
region região
resample (to) reamostrar (como)
resampling reamostragem
RGB (Red Green Blue) RGB (Vermelho Verde Azul)
RMS error (Root Mean Square) erro RMS (Erro Quadrático Médio)
root root, administrador
save (to) guardar (como)
scan digitalização
scan (to) digitalizar (como)
shell linha de comandos, console, shell
sites map mapa de sítios, mapa de pontos
slope declive
socket socket
spectral signature file ficheiro com assinatura espectral
SQL clause cláusula SQL
SQL query query SQL
standard deviation desvio padrão
steepness inclinação
surface superfície
[attribute] table tabela [de atributos]
timestamp etiqueta de data
transect transecto
variance variância
vector map mapa vectorial
vectorization vectorização
vectorize (to) vectorizar (como)
vertice vértice
viewer visualizador
workspace área de trabalho
write (to) escrever (como)