Difference between revisions of "Francophone Chapter Report 2007"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
Line 24: Line 24:
 
It was not an easy task but guidelines and help provided by the OSGeo have contributed to achieve it in a reasonable amount of time. Indeed, most of the questions or problems the Francophone local chapter has faced were the same for all other OSGeo representations. So answers were often very similar.  
 
It was not an easy task but guidelines and help provided by the OSGeo have contributed to achieve it in a reasonable amount of time. Indeed, most of the questions or problems the Francophone local chapter has faced were the same for all other OSGeo representations. So answers were often very similar.  
 
The Francophone local chapter is now organized in three sub-committees. They respectively deal with “free organization”, “free data” and “free software”. A steering board with 4 persons has been elected in 2007 for a one year mandate. The board manages the Francophone Local Chapter projects. For time-consuming projects and specific questions, a dedicated manager can be assigned by the board. He or she is selected among volunteer active members of the mailing list. In September 2007, the OSGeo Board has accepted the proposal for the creation of a Francophone Local chapter. It is now an official local chapter of OSGeo.  
 
The Francophone local chapter is now organized in three sub-committees. They respectively deal with “free organization”, “free data” and “free software”. A steering board with 4 persons has been elected in 2007 for a one year mandate. The board manages the Francophone Local Chapter projects. For time-consuming projects and specific questions, a dedicated manager can be assigned by the board. He or she is selected among volunteer active members of the mailing list. In September 2007, the OSGeo Board has accepted the proposal for the creation of a Francophone Local chapter. It is now an official local chapter of OSGeo.  
 +
 
In 2007, actions have mainly focused on increasing OSGeo visibility in Francophone countries, aka marketing missions. Two projects have thus been carried out: 1) important participation and communication in two major geospatial tradeshows (GeoEvenement 2007 and GeoTunis 2007) where several presentations about OSGeo, OSGeo-fr and OSGeo projects have been performed and information to a large public have been provided; 2) the translation of the OSGeo journal. The first two volumes of the OSGeo journal have been translated and are now published. They can be downloaded from the OSGeo Journal home page.  
 
In 2007, actions have mainly focused on increasing OSGeo visibility in Francophone countries, aka marketing missions. Two projects have thus been carried out: 1) important participation and communication in two major geospatial tradeshows (GeoEvenement 2007 and GeoTunis 2007) where several presentations about OSGeo, OSGeo-fr and OSGeo projects have been performed and information to a large public have been provided; 2) the translation of the OSGeo journal. The first two volumes of the OSGeo journal have been translated and are now published. They can be downloaded from the OSGeo Journal home page.  
 +
 
Participation to the 2008 edition of the GeoEvenement tradeshow is planned and the organisation of a more important open source village than the one set up during the 2007 edition is anticipated. The number of conferences given during this tradeshow should increase too.
 
Participation to the 2008 edition of the GeoEvenement tradeshow is planned and the organisation of a more important open source village than the one set up during the 2007 edition is anticipated. The number of conferences given during this tradeshow should increase too.
  

Revision as of 13:01, 14 February 2008

Francophone Chapter Report 2007

Contact : Yves Jacolin (President of the Francophone Local Chapter)

OSGeo-fr Board : Gwenael Bachelot, Vincent Picavet, François Van Der Biest

Introduction

This report summarises the actions undertaken by the Francophone Local Chapter and milestones achieved during year 2007. It covers the period from January to December 2007.

The "Francophone" mailing list has been created in October 2006. First tangible actions have been initiated at the beginning of 2007 and have dealt with the organization of the Local Chapter. At present, the Francophone Local Chapter is close to adopt a legal representation as an official French association with legal status. It will make contribution to the GFOSS French-speaking community easier.

2007: creation of the Francophone local chapter

With the creation of the Francophone mailing list a large number of interested people in organising a local chapter to promote GFOSS in French language has been gathered. Year 2007 was dedicated to the organisation of the local chapter and to make it an official OSGeo local chapter. Several points have thus been addressed and numerous questions had to be answered:

  • Definition of the local chapter structure and its organisation: definition of a steering board and of sub-committees in charge of thematic and specific aspects, election of board members, internal rules, membership, etc.;
  • Clear and consensual definition of the goals of the local chapter;
  • Definition of the communication processes through the wiki;

It was not an easy task but guidelines and help provided by the OSGeo have contributed to achieve it in a reasonable amount of time. Indeed, most of the questions or problems the Francophone local chapter has faced were the same for all other OSGeo representations. So answers were often very similar. The Francophone local chapter is now organized in three sub-committees. They respectively deal with “free organization”, “free data” and “free software”. A steering board with 4 persons has been elected in 2007 for a one year mandate. The board manages the Francophone Local Chapter projects. For time-consuming projects and specific questions, a dedicated manager can be assigned by the board. He or she is selected among volunteer active members of the mailing list. In September 2007, the OSGeo Board has accepted the proposal for the creation of a Francophone Local chapter. It is now an official local chapter of OSGeo.

In 2007, actions have mainly focused on increasing OSGeo visibility in Francophone countries, aka marketing missions. Two projects have thus been carried out: 1) important participation and communication in two major geospatial tradeshows (GeoEvenement 2007 and GeoTunis 2007) where several presentations about OSGeo, OSGeo-fr and OSGeo projects have been performed and information to a large public have been provided; 2) the translation of the OSGeo journal. The first two volumes of the OSGeo journal have been translated and are now published. They can be downloaded from the OSGeo Journal home page.

Participation to the 2008 edition of the GeoEvenement tradeshow is planned and the organisation of a more important open source village than the one set up during the 2007 edition is anticipated. The number of conferences given during this tradeshow should increase too.

2008 : one year to improve our organisation

This year, as we already said, we would like to finalize the creation of the legal OSGeo Francophone association. This will help us manage sponsorship, organize events in the name of a legal entity, plus many other benefits.

We would also like to improve our internal processes, by creating working groups on specific subjects such as translation, event organization, sponsorship, and so on.

To finish with, we compiled a list of actions for 2008, which will be put to vote, so as to determine the most important of them. The result will be our roadmap for 2008 !

Conclusion

As shown below, our plan for 2008 is more important than the last one:

  • Géoévénement 2008, the french tradeshow, with a bigger open source village;
  • FOSS4G Francophone, in France;
  • work on free data opportunities;
  • more translation;
  • and much more projects.