Difference between revisions of "User:Matakuka"
Line 1: | Line 1: | ||
+ | === DEnglish/ Baustelle === (7./8.Mär) | ||
+ | [ ] Übersetzen | ||
+ | |||
+ | [ ] Stil | ||
+ | |||
+ | [ ] Tippfehler | ||
+ | |||
+ | |||
+ | FOSS4G 2009 – Mehr als eine intrnationale Konferenz über freie und ''open source'' ''Geospatial'' Software | ||
+ | |||
+ | Die Konferenz für freie und open-source- Geospatial Software (FOSS4G) findet vom 20.-23. Oktober 2009 in Sydnexy, Australien statt. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Growing out of regional Open Source community meetings, the FOSS4G | ||
+ | conference has been reborn in recent years as a meeting place for | ||
+ | international geospatial | ||
+ | als Treffpunkt und Diskussionsforum über aktuelle Probleme und Möglichkeiten | ||
+ | |||
+ | With themes ranging from the | ||
+ | Verknüpfung von freien und propietären Systemen hin zum Aufbau of Spatial Data | ||
+ | Infrastructures und der Umsetzung von Open Geospatial Standards, | ||
+ | |||
+ | the conference offers a unique opportunity to tap into the wealth of | ||
+ | knowledge and experience available among the Open Source developers, | ||
+ | sponsors and geospatial professionals of all persuasions. | ||
+ | |||
+ | Highlights from FOSS4G 2009 include: | ||
+ | |||
+ | *The Climate Change Integration Plugfest (CCIP)*: FOSS4G will launch the | ||
+ | OGC's Climate Change Integration Plugfest (CCIP), which demonstrates | ||
+ | standards based interoperability between Open Source and Proprietary | ||
+ | geospatial applications. It consists of servers with multiple virtual | ||
+ | machines, each installed with geospatial applications offering standards | ||
+ | based web services. There will be many opportunities to review SDI | ||
+ | components, and talk directly to vendors and implementers about the | ||
+ | effectiveness of different approaches and components. | ||
+ | |||
+ | _http://external.opengis.org/twiki_public/bin/view/ClimateChallenge2009/WebHome_ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | *FOSS4G Live DVD*: Live DVDs, mit Open-Source-GIS-Software, basierend auf der Xubuntu- Distribution, wird allen Teilnehmern tzr Verfügung gestellt. Diese DVDs können zum Testen der Software genutzt werden, ohne etwas zu installieren oder am bestehenden System ändern zu müssen | ||
+ | |||
+ | _http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc_ | ||
+ | |||
+ | |||
+ | *Installfest*: The informal Installfest pre-dinner slot will give | ||
+ | delegates the opportunity to meet in a common area and install a wide | ||
+ | variety of FOSS software on their laptops, EEE PC or any other system they | ||
+ | care to bring in. Community members will be on hand to assist with any | ||
+ | troubles and provide help and insight into the software. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | *Workshops and Tutorials*: Workshops and Tutorials allow presenters to | ||
+ | lead attendees through applications, integration solutions, or other | ||
+ | topics in an interactive environment. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | *Presentations*: The meat of the conference is its presentations. | ||
+ | Drawing on a huge community of local, regional and international experts | ||
+ | we will discuss some of the most current and poignant topics in the | ||
+ | industry today. Expect to hear honest presentations discussing | ||
+ | weaknesses as well as strengths, like the famous Web Map Server | ||
+ | performance shootout. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | *Birds of a Feather*: Rooms have been set aside for semi-organised | ||
+ | meetings between like minded groups. Some prominent community | ||
+ | initiatives started in prior FOSS4G Birds of a Feather sessions. | ||
+ | |||
+ | *Code Sprint*: Das Wochenende nach der FOSS4G ist für den Hacker's Code Sprint reserviert. | ||
+ | Sie werden mit viel Bandbreite, Cola und Pizzen in einen Keller eingeschlossen. (Na gut, vielleicht ist es besser, aber wir wollen nicht das mhystische Hacker-Bild zerstören) |
Revision as of 03:36, 7 March 2009
=== DEnglish/ Baustelle === (7./8.Mär)
[ ] Übersetzen
[ ] Stil
[ ] Tippfehler
FOSS4G 2009 – Mehr als eine intrnationale Konferenz über freie und open source Geospatial Software
Die Konferenz für freie und open-source- Geospatial Software (FOSS4G) findet vom 20.-23. Oktober 2009 in Sydnexy, Australien statt.
Growing out of regional Open Source community meetings, the FOSS4G conference has been reborn in recent years as a meeting place for international geospatial als Treffpunkt und Diskussionsforum über aktuelle Probleme und Möglichkeiten
With themes ranging from the Verknüpfung von freien und propietären Systemen hin zum Aufbau of Spatial Data Infrastructures und der Umsetzung von Open Geospatial Standards,
the conference offers a unique opportunity to tap into the wealth of knowledge and experience available among the Open Source developers, sponsors and geospatial professionals of all persuasions.
Highlights from FOSS4G 2009 include:
- The Climate Change Integration Plugfest (CCIP)*: FOSS4G will launch the
OGC's Climate Change Integration Plugfest (CCIP), which demonstrates standards based interoperability between Open Source and Proprietary geospatial applications. It consists of servers with multiple virtual machines, each installed with geospatial applications offering standards based web services. There will be many opportunities to review SDI components, and talk directly to vendors and implementers about the effectiveness of different approaches and components.
_http://external.opengis.org/twiki_public/bin/view/ClimateChallenge2009/WebHome_
- FOSS4G Live DVD*: Live DVDs, mit Open-Source-GIS-Software, basierend auf der Xubuntu- Distribution, wird allen Teilnehmern tzr Verfügung gestellt. Diese DVDs können zum Testen der Software genutzt werden, ohne etwas zu installieren oder am bestehenden System ändern zu müssen
_http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc_
- Installfest*: The informal Installfest pre-dinner slot will give
delegates the opportunity to meet in a common area and install a wide variety of FOSS software on their laptops, EEE PC or any other system they care to bring in. Community members will be on hand to assist with any troubles and provide help and insight into the software.
- Workshops and Tutorials*: Workshops and Tutorials allow presenters to
lead attendees through applications, integration solutions, or other topics in an interactive environment.
- Presentations*: The meat of the conference is its presentations.
Drawing on a huge community of local, regional and international experts we will discuss some of the most current and poignant topics in the industry today. Expect to hear honest presentations discussing weaknesses as well as strengths, like the famous Web Map Server performance shootout.
- Birds of a Feather*: Rooms have been set aside for semi-organised
meetings between like minded groups. Some prominent community initiatives started in prior FOSS4G Birds of a Feather sessions.
- Code Sprint*: Das Wochenende nach der FOSS4G ist für den Hacker's Code Sprint reserviert.
Sie werden mit viel Bandbreite, Cola und Pizzen in einen Keller eingeschlossen. (Na gut, vielleicht ist es besser, aber wir wollen nicht das mhystische Hacker-Bild zerstören)