Polski
Revision as of 15:23, 15 November 2008 by Wiki-Robert (talk | contribs) (New page: == Zamiast wstępu == Żeby zacząć od czegoś konkretnego proponuję dyskusję i stopniowe uzupełnianie słownika. == Tłumaczenia terminów niełatwych == * canvas - obszar * data p...)
Zamiast wstępu
Żeby zacząć od czegoś konkretnego proponuję dyskusję i stopniowe uzupełnianie słownika.
Tłumaczenia terminów niełatwych
- canvas - obszar
- data provider - źródło danych
- Coordinate Reference System (CRS) - ?
Najnowsze wersje polskie tłumaczenia QGIS wraz z instrukcją użycia.
Chętni do współpracy
Proponuję wpisywać od razu w jakim zakresie współpraca mogłaby być realizowana.
- Robert Szczepanek - Kraków
- grafika (ikony), tłumaczenie, podręcznik, [od 2009r. programowanie :)]