|
|
(470 intermediate revisions by 16 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
− | [[Francophone|Accueil OSGeo-fr]] | + | [[Francophone|Accueil OSGeo-fr]] | [[Traduc_doc_fr|Page de traduction de documentations]] |
− | = Traduction de la doc de QGIS 1.0 =
| |
| | | |
− | == Introduction ==
| + | Cette page décrit la procédure de traduction de la documentation du logiciel [http://www.qgis.org QGIS]. |
− | Voir [[RFC_traduction_fr|RFC/Procédure de la traduction du journal de l'OSGeo]] pour la procédure de la doc de QGIS.
| |
| | | |
− | '''Quelques liens :''' | + | = Procédure = |
− | * Le dépôt SVN : http://svn.osgeo.org/qgis/
| + | Le site Transifex permet de gérer la traduction en ligne de la documentation de QGIS (manuel utilisateur, manuel PyQGIS et introduction aux SIG). Pour y participer il faut : |
| + | # s'inscrire sur le site https://www.transifex.com, |
| + | # demander de rejoindre l'équipe de traduction en français de la documentation de QGIS : https://www.transifex.com/projects/p/qgis-documentation/language/fr/, |
| + | # attendre la validation de l'inscription, |
| + | # traduire ! |
| | | |
− | == Explication == | + | = Relecture / validation = |
− | '''Note :''' Les chapitres en attente d'un relecteur sont téléchargeable ici : http://osgeo.gloobe.org/qgis/, merci de prévenir sur cette page et sur la liste si vous désirez être relecteur. Merci.
| + | Les personnes qui le souhaitent peuvent se voir attribuer le rôle de relecteur. Cela permet de valider les traductions et d'empêcher leur modification ultérieure. |
| + | Pour obtenir ce rôle, il suffit d'en faire la demande auprès du ou des coordinateurs. |
| | | |
| | | |
− | {| class="wikitable" style="border:1px solid black;"
| + | = Infos pratiques = |
− | |+ Signification des symbols
| + | Il existe un [https://www.transifex.com/projects/p/qgis-documentation/glossary/l/fr/ glossaire], n'hésitez pas à l'enrichir et à donner votre avis sur les traductions proposées. |
− | |-
| |
− | | [[Image:1_attente.png|20px|Valid]]: Pas de traducteur ou en cours de traduction
| |
− | | [[Image:2_encours.png|20px|Valid]]: Traduit ou relu
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]]: Terminé
| |
− | |-
| |
− | |}
| |
| | | |
− | == Sommaire==
| + | Le [http://docs.qgis.org/2.2/fr/docs/documentation_guidelines/ Guide de la traduction de QGIS] permet de comprendre comment gérer les traductions incluant du code comme dans cette phrase : |
| | | |
| + | <nowiki>Choose 'DM Solutions' from the dropdown list :guilabel:`Server Connections` |selectstring|</nowiki> |
| | | |
− | {| border="1" cellspacing="0"
| + | = Liens utiles = |
− | ! !! Titre !! Traducteur !! Relecteur
| |
− | |-
| |
− | ! colspan="5" style="background:#ffdead;" | Editorial, News & Financial Report
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || OSGeo in 2007 || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || News Items for 2007 || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Finance committee || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | ! colspan="5" style="background:#ffdead;" | Committee Reports
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Education and Curriculum committee ||[[User:Marie|Marie]]|| [[User:Schristophe|Schristophe]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Public Geospatial Data Committee || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Incubation Committee || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Journal || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Marketing Committee || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Systems Administration Committee || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Website Committee ||[[User:Marie|Marie]]|| [[User:Schristophe|Schristophe]]
| |
− | |-
| |
− | ! colspan="5" style="background:#ffdead;" | Software Project Reports
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || FDO – Feature Data Objects || [[User:Gwenael.bachelot@autodesk.com|Gwenael Bachelot]] || [[User:BChartier|BChartier]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || GDAL/OGR || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Schristophe|Schristophe]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || GeoNetwork opensource ||[[User:Marie|Marie]]|| [[User:BChartier|BChartier]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || GEOS || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || GeoTools || LPierre || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || GRASS GIS ||[[User:Marie|Marie]]|| [[User:Schristophe|Schristophe]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || gvSIG || [[User:Ludo | Ludovic Granjon]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || MapBender (1 page) || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || MapBuilder (2 pages) || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:BChartier|BChartier]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || MapGuide Open Source || [[User:Gwenael.bachelot@autodesk.com|Gwenael Bachelot]] || [[User:BChartier|BChartier]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || MapServer ||[[User:Marie|Marie]]|| [[User:Schristophe|Schristophe]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || OpenLayers || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Schristophe|Schristophe]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || OSSIM || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Quantum GIS || [[User:Ludo | Ludovic Granjon]] || [[User:Schristophe|Schristophe]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Google Summer of Code (4 pages) || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:BChartier|BChartier]]
| |
− | |-
| |
− | ! colspan="5" style="background:#ffdead;" | Local Chapter Reports
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Africa Local Chapter || [[User:Schristophe|Schristophe]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Australia/New Zealand || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:BChartier|BChartier]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Brazil || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || British Columbia, Canada || [[User:BChartier|BChartier]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || California, USA || [[User:Schristophe|Schristophe]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || China || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Francophone || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || German (1 page) || [[User:Schristophe|Schristophe]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Greek || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || India (3 pages) || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Schristophe|Schristophe]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Italiano (1 page) || [[User:Schristophe|Schristophe]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Japan || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Schristophe|Schristophe]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || New Mexico, USA || [[User:Schristophe|Schristophe]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Ottawa, Canada || [[User:Schristophe|Schristophe]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Romania (1 page) || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:BChartier|BChartier]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Spanish (1 page) || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:BChartier|BChartier]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Taiwan || [[User:BChartier|BChartier]] || [[User:Schristophe|Schristophe]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Twin Cities || [[User:Gwenael.bachelot@autodesk.com|Gwenael Bachelot]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || UK || [[User:Schristophe|Schristophe]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | ! colspan="5" style="background:#ffdead;" | Sponsor Reports
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || Autodesk || [[User:Gwenael.bachelot@autodesk.com|Gwenael Bachelot]] || [[User:Schristophe|Schristophe]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || INGRES || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || INPE || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || 1Spatial || [[User:Gwenael.bachelot@autodesk.com|Gwenael Bachelot]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || FirstBase Solution || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || LizardTech || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Marie|Marie]]
| |
− | |-
| |
− | | [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || where Group || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:BChartier|BChartier]]
| |
− | |-
| |
− | |}
| |
| | | |
− | == Remarques ==
| + | * Version HTML de la doc : http://docs.qgis.org/2.8/fr/docs/index.html |
− | Traduction proposée pour quelques termes de la doc :
| + | * Version PDF de la doc : http://docs.qgis.org/2.8/pdf/fr/ |
| | | |
− |
| |
− | Rajoutez-vous comme traducteur comme ceci (en fonction des articles) :
| |
− | * ''\item [Traducteur :] Yves Jacolin''
| |
− | * ''\author{by XXX YYY traduit par Yves Jacolin}''
| |
− |
| |
− | == Statistiques==
| |
− | * Chapitres à traduire : 0
| |
− | * Chapitres en cours de traduction : 0
| |
− | * Chapitres à relire : 0
| |
− | * Chapitres en cours de relecture : 0
| |
− | * Chapitres en attente de finalisation : 0
| |
− | * Chapitres terminés :
| |
− | * Chapitres totaux :
| |
| | | |
| [[Category: Local chapter francophone]] | | [[Category: Local chapter francophone]] |