Difference between revisions of "RFC traduction fr"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 +
[[Traduc_journal_fr|Retour à la page de traduction du journal]] | [[Rfc_fr|Retour à la page des RFC]]
 
= Procédure de la traduction du journale de l'OSGeo=
 
= Procédure de la traduction du journale de l'OSGeo=
  
Line 20: Line 21:
 
* La page wiki de gestion : http://wiki.osgeo.org/index.php/Journal
 
* La page wiki de gestion : http://wiki.osgeo.org/index.php/Journal
 
* Le dépôt SVN : http://svn.osgeo.org/osgeo/journal
 
* Le dépôt SVN : http://svn.osgeo.org/osgeo/journal
 +
 +
 +
[[Category:Local chapter francophone]]

Revision as of 03:18, 17 June 2007

Retour à la page de traduction du journal | Retour à la page des RFC

Procédure de la traduction du journale de l'OSGeo

Introduction

Procédure

Pour traduire un article, je vous propose de faire comme ceci :

  • aller sur la page d'état d'avancement de la traduction du journal sur le wiki qui liste les différents chapitres à traduire.
  • mettre son nom devant l'article choisi (traducteur : xxx, relecteur : yyy)
  • les sources de l'article seront à récupérer à partir du SVN.
  • lorsque l'article est traduit ou relut, vous l'envoyez directement à XXX.

La synthèse de tous les articles traduit sera réalisé et diffusé à l'équipe de rédaction de l'OSGeo.

Quelques remarques :

  • Le journal est écrit en LaTeX (http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX) qui est un langage pour écrire de gros documents. Les balises sont assez proche du HTML, mais pour la traduction vous n'avez pas à toucher aux balises. Si vous avez des questions n'hésitez pas à les poser sur la liste.

Quelques liens