Difference between revisions of "User:Eve"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
m
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Linux (mainly Debian & Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS & QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on French-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you to discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)
+
Linux (mainly Debian & Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS & QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on French-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)
 
+
==Documentation translation==
Documentation translations :
+
* ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&lg=en#scripts GDF Hannover GRASS in a Nutshell Workshop])
 
+
* ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover) ([http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&lg=en#scripts GDF Hannover Tutorial])
- ''GRASS précis et concis'' (translation of ''GRASS in a nutshell'' by Markus Neteler)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&lg=en#scripts)
+
* Contribution to ''Manuel Postgis 1.4.0'' [http://www.postgis.fr/ PostGIS France])
 
+
==Documentation writing==
- ''Tutoriel GRASS 1.2'' (translation of ''GRASS Tutorial 1.2'' by Otto Dassau, Stephan Holl, Markus Neteler, Manfred Redslob - edited by GDF Hannover)(http://www.gdf-hannover.de/media.php?id=0&lg=en#scripts)
+
* Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5 ([http://www.postgis.fr/)
 
+
* Various short articles on PortailSIG.org : Linux GIS Distributions, GRASS Image Processing, GRASS for beginners([http://www.portailsig.org/item-dossiers.html Articles sur Portail SIG])
 
+
* ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006) ([http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf GRASS 6 sur Géomatique Expert]])
Documentation writing :
+
* GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 Juin 2006) ([http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf Fiche récapitulative sur GRASS])
 
+
==Contributions to IHM and messages translations==
- Web pages on GRASS 5, sort of short FAQ on how to get started with GRASS 5,(http://phytosociologue.site.voila.fr/grass/index.htm)
+
* GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty) ([http://grass.itc.it/devel/i18n.php GRASS messages translation])
 
+
* Normalization of French glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) ([http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary GRASS multi-language glossary])
- Various short articles on Debian GIS, Ubuntu GIS, GRASS 6 stuff (http://www.portailsig.org/item-dossiers.html)
+
* QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)([http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner QGIS Translators Wiki Page])
 
 
- ''GRASS 6 en français, l'herbe toujours plus verte'' on Géomatique Expert (Avril-Mai 2006)(http://www.geomag.fr/rev/pdf/50_52.pdf),
 
 
 
- GRASS 6 presentation at Colloque SIG Libres EPTGE Toulouse (30 juin 2006)(http://perso.orange.fr/sge/libre/fiche_GRASS.pdf)
 
 
 
 
 
Contributions to IHM and messages translations :
 
 
 
- GRASS 6 i18n project (w. E. Sarraco, D. Calvelo, L. Courty)(http://grass.itc.it/devel/i18n.php),
 
 
 
- Normalization of glossary (w. J-D Guiguère, L. Courty) (http://grass.gdf-hannover.de/wiki/GRASS_Translation_Glossary),
 
 
 
- QGIS 0.7 and 0.8 interfaces (w. L. Roubeyrie)(http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner)
 

Latest revision as of 11:10, 26 July 2008

Linux (mainly Debian & Ubuntu) and Open-GIS user. Contributor to GRASS GIS & QGIS projects as translator, documentation writer, and whenever it's possible, support provider on French-speaking discussion lists. Here's some stuff that might help you discover the Open-Source GIS world (and its surroundings...)

Documentation translation

Documentation writing

Contributions to IHM and messages translations