Difference between revisions of "User:Yoichi"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{OSGeo Member
 +
|Name=Yoichi Kayama
 +
|JobTitle=Researcher and Programmer
 +
|Company=Aero Asahi Corporation
 +
|Country=Japan
 +
|City=Tokyo
 +
|Coordinate=35.709, 139.731
 +
|LocalChapter=Japan
 +
|Email=yoichi.kayama AT gmail DOT com
 +
|Phone=+81-49-244-4874
 +
|SocialMedia=http://www.facebook.com/yoichi.kayama; https://twitter.com/#!/pokopen;
 +
|Website=http://d.hatena.ne.jp/yoichi_46/
 +
|Photo=yoichi.jpg
 +
|Languages=Japanese; English;
 +
|Info=Yoichi Kayama is a software engineer and researcher who has conducted research and program development related to geographic information for more than 20 years. Since OSGeo.JP was formed, he has been supporting the Japanese FOSS4G event held annually in Tokyo and Osaka. He co-authored a FOSS4G handbook, he was engaged in the Japanese localization of QGIS, and he has taught how to use QGIS in a number of workshops.
 +
}}
 +
{{OSGeo Experience
 +
|User=Yes
 +
|Committee=No
 +
|Board=No
 +
|Coder=No
 +
|Translate=Yes
 +
|PSC=No
 +
|ExBoard=No
 +
|Charter=Yes
 +
|Chair=No
 +
|SolKatz=No
 +
|Committer=No
 +
}}
 
===Yoichi Kayama===
 
===Yoichi Kayama===
  
 
[[File:yoichi.jpg|thumb|right|100px|Yoichi Kayama]]
 
[[File:yoichi.jpg|thumb|right|100px|Yoichi Kayama]]
  
Reasearcher and Programmer, [http://www.aeroasahi.co.jp/en/index.html  Aero Asahi Corporation.]  
+
Researcher and Programmer, [http://www.aeroasahi.co.jp/en/index.html  Aero Asahi Corporation.]  
  
 
Location: Tokyo, Japan
 
Location: Tokyo, Japan
  
Write a sentence or two introduction to yourself, written in third person. I.e., "Joe Blow is a ..." rather than "I have done ...". This text should be written in the style used by conference programs. (Recommend approx 50 words. Max 70 words).
+
Yoichi Kayama is a software engineer and researcher who has conducted research and program development related to geographic information for more than 20 years. Since OSGeo.JP was formed, he has been supporting the Japanese FOSS4G event held annually in Tokyo and Osaka. He co-authored [http://www.amazon.co.jp/FOSS4G-HANDBOOK%EF%BC%88%E3%83%95%E3%82%A9%E3%82%B9%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%83%8F%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%EF%BC%89-OSGeo%E8%B2%A1%E5%9B%A3/dp/4759101314  a FOSS4G handbook], he was engaged in the Japanese localization of QGIS, and he has taught how to use QGIS in a number of workshops.
  
Optionally finish with a reference to a web page where people can find more information about yourself, Eg: a more comprehensive OSGeo wiki page, or a resume, or a LinkedIn profile, etc. [http://url.to.your.resume.html ...more.]
+
[http://www.linkedin.com/profile/view?id=34813707&trk=tab_pro LinkedIn profile]
 
+
[http://www.facebook.com/yoichi.kayama Facebook]
;OSGeo Experience
+
[https://twitter.com/#!/pokopen twitter]
 
+
[http://d.hatena.ne.jp/yoichi_46/ blog]
 
 
 
 
[[File:OSGeo_charter.png|link=OSGeo_Advocate#OSGeo_Charter_Members]]
 
[[File:OSGeo_user.png|link=OSGeo_Advocate#OSGeo_Community_Members]]
 
[[File:OSGeo_translate.png|link=OSGeo_Advocate#OSGeo_Community_Members]]
 
  
 +
;OSGeo Experience [[File:OSGeo_charter.png|link=OSGeo_Advocate#OSGeo_Charter_Members]][[File:OSGeo_user.png|link=OSGeo_Advocate#OSGeo_Community_Members]][[File:OSGeo_translate.png|link=OSGeo_Advocate#OSGeo_Community_Members]]:
 +
:* Board member of [http://www.osgeo.jp/ OSGeo Japan Chapter] since 2016
 
:* Auditor of [http://www.osgeo.jp/ OSGeo Japan Chapter] since 2008
 
:* Auditor of [http://www.osgeo.jp/ OSGeo Japan Chapter] since 2008
 
:* Charter member of OSGeo Foundation since 2011  
 
:* Charter member of OSGeo Foundation since 2011  
 
:* [http://hub.qgis.org/wiki/quantum-gis/GUI_Translation GUI Japanese Translator] of QGIS  
 
:* [http://hub.qgis.org/wiki/quantum-gis/GUI_Translation GUI Japanese Translator] of QGIS  
 
:* [http://hub.qgis.org/wiki/quantum-gis/Manual_Translation Manual Japanese Translator] of QGIS  
 
:* [http://hub.qgis.org/wiki/quantum-gis/Manual_Translation Manual Japanese Translator] of QGIS  
:
+
:* [http://live.osgeo.org/en/sponsors.html Japanese Translator] of OSGeoLive
 
+
:* member of [http://www.gisa-japan.org/  GIS Assosiation of JAPAN]
 +
:* member of [https://sites.google.com/site/foss4gsig/ FOSS4G special interest group]  in GIS Assosiation of JAPAN
  
 
;Contact:
 
;Contact:
 
: Email: yoichi.kayama AT gmail DOT com
 
: Email: yoichi.kayama AT gmail DOT com
: Phone (work): phone number, including country code (optional)
+
: Phone (work): +81-49-244-4032
: Skype:
 
  
 
;Spoken Language(s): Japanese, English
 
;Spoken Language(s): Japanese, English
  
;Profile last updated: 06 JULY 2012
+
;Profile last updated: 06 July 2012
 +
 
 +
[[Category:OSGeo Advocate]]

Latest revision as of 21:01, 31 July 2017

OSGeo Member
Name: Yoichi Kayama Yoichi.jpg
Job Title: Researcher and Programmer
Company: Aero Asahi Corporation
Address:
City: Tokyo
State:
Country: Japan
Local Chapter: Japan
Email: yoichi.kayama AT gmail DOT com
Phone: +81-49-244-4874
Instant Messaging:
Website: http://d.hatena.ne.jp/yoichi_46/
Language(s): Japanese; English
Personal Description : Yoichi Kayama is a software engineer and researcher who has conducted research and program development related to geographic information for more than 20 years. Since OSGeo.JP was formed, he has been supporting the Japanese FOSS4G event held annually in Tokyo and Osaka. He co-authored a FOSS4G handbook, he was engaged in the Japanese localization of QGIS, and he has taught how to use QGIS in a number of workshops.
Loading map...

URIs of the form "yoichi.kayama AT gmail DOT com" are not allowed.

OSGeo Experience and Roles:

OSGeo User.png  OSGeo Translate.png  OSGeo Charter.png  

Yoichi Kayama

Yoichi Kayama

Researcher and Programmer, Aero Asahi Corporation.

Location: Tokyo, Japan

Yoichi Kayama is a software engineer and researcher who has conducted research and program development related to geographic information for more than 20 years. Since OSGeo.JP was formed, he has been supporting the Japanese FOSS4G event held annually in Tokyo and Osaka. He co-authored a FOSS4G handbook, he was engaged in the Japanese localization of QGIS, and he has taught how to use QGIS in a number of workshops.

LinkedIn profile Facebook twitter blog

OSGeo Experience OSGeo charter.pngOSGeo user.pngOSGeo translate.png
Contact
Email: yoichi.kayama AT gmail DOT com
Phone (work): +81-49-244-4032
Spoken Language(s)
Japanese, English
Profile last updated
06 July 2012