Difference between revisions of "Traducción del Field Guide to Humanitarian Mapping de MapAction"
Jump to navigation
Jump to search
Wiki-Vehrka (talk | contribs) (Se inicia la página para coordinar esfuerzos de traducción) |
Wiki-Lluís (talk | contribs) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
[[Ismael Olea]] ha sugerido que se emplee [http://www.omegat.org/es/omegat.html OmegaT], una herramienta de memorias de traducción, para facilitar las labores de traducción. | [[Ismael Olea]] ha sugerido que se emplee [http://www.omegat.org/es/omegat.html OmegaT], una herramienta de memorias de traducción, para facilitar las labores de traducción. | ||
+ | |||
+ | == Índice de la obra == | ||
[[Category:Educación en OSGeo-es]] | [[Category:Educación en OSGeo-es]] |
Revision as of 04:20, 2 April 2009
Esta página sirve para coordinar los trabajos de traducción del "Field Guide to Humanitarian Mapping" de la ONG MapAction
Permiso de traducción
El 1 de Abril de 2009 Nigel Woof, en nombre de MapAction, autorizó la traducción del manual. El correo con el permiso en detalle está aquí.
Participantes
- Responsable
- Añadir un responsable
Nombre |
---|
Pedro-Juan Ferrer |
Aplicaciones
Ismael Olea ha sugerido que se emplee OmegaT, una herramienta de memorias de traducción, para facilitar las labores de traducción.