Difference between revisions of "Doc openlayers"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
m (Reverted edits by Hottyp (talk) to last revision by Determek)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 42: Line 42:
 
| [[Image:2_encours.png|20px|Valid]] || library/controls || [[User:Yjacolin|yjacolin]]  || [[User:Jeremy G|Jeremy]]
 
| [[Image:2_encours.png|20px|Valid]] || library/controls || [[User:Yjacolin|yjacolin]]  || [[User:Jeremy G|Jeremy]]
 
|-
 
|-
| [[Image:2_encours.png|20px|Valid]] || library/formats || [[User:Determek|kdeterme]] || [[User:Jeremy G|Jeremy]]
+
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || library/formats || [[User:Determek|kdeterme]] || [[User:Jeremy G|Jeremy]]
 
|-
 
|-
 
| [[Image:2_encours.png|20px|Valid]] || library/overlays || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Jeremy G|Jeremy]]
 
| [[Image:2_encours.png|20px|Valid]] || library/overlays || [[User:Yjacolin|yjacolin]] || [[User:Jeremy G|Jeremy]]
 
|-
 
|-
| [[Image:2_encours.png|20px|Valid]] || library/feature_styling || [[User:Determek|kdeterme]]  || [[User:Icephale|benjamin]]
+
| [[Image:3_termine.png|20px|Valid]] || library/feature_styling || [[User:Determek|kdeterme]]  || [[User:Icephale|benjamin]]
 
|-
 
|-
 
| [[Image:2_encours.png|20px|Valid]] || library/deploying || [[User:Yjacolin|yjacolin]]  || [[User:Icephale|benjamin]]
 
| [[Image:2_encours.png|20px|Valid]] || library/deploying || [[User:Yjacolin|yjacolin]]  || [[User:Icephale|benjamin]]

Latest revision as of 02:37, 6 November 2011

Accueil OSGeo-fr

Traduction de la doc d'OpenLayers

Introduction

Voir RFC/Procédure de la traduction du journal de l'OSGeo pour la procédure de traduction (non utilisé ici).

Quelques liens :

Signification des symboles :

Valid: Pas de traducteur ou en cours de traduction Valid: Traduit ou relu Valid: Terminé

Liste des chapitres

Pour relecture, les pages sont en ligne ici : http://softlibre.free.fr/ol/html/index-fr.html

Les fichiers doivent être en UTF8 et renommé en ajoutant -fr avant l'extension, exemple : intro-fr.rst

Fichier Traducteur Relecteur
Valid casestudies/everyblock.rst (2 fichiers) Jeremy kdeterme
Valid casestudies/fbs Jeremy benjamin
Valid casestudies/numaps Jeremy benjamin
Valid casestudies/index yjacolin Jeremy
Valid library/introduction yjacolin Jeremy
Valid library/syntax yjacolin Jeremy
Valid library/layers yjacolin Jeremy
Valid library/controls yjacolin Jeremy
Valid library/formats kdeterme Jeremy
Valid library/overlays yjacolin Jeremy
Valid library/feature_styling kdeterme benjamin
Valid library/deploying yjacolin benjamin
Valid library/request kdeterme Jeremy
Valid library/spherical_mercator benjamin Jeremy
Valid library/spherical_mercator_intro yjacolin Jeremy
Valid library/controls/snapping Jeremy benjamin
Valid library/controls/split Jeremy benjamin
Valid help/minimize Traducteur ?? benjamin

Beta/RC

Terminologie

Propositions d'équivalences (à faire évoluer) :

  • listener
    1. écouteur :
    2. espion
    3. guetteur :
      1. benjamin (essaie de faire dans l'originalité)
    4. listener (pas de traduction) :
  • viewer
    1. visionneur
    2. visualiseur :
      1. benjamin (suffixe effectivement suffisant et même racine que visualisation)
    3. visualisateur
  • OpenLayers
    1. masculin
    2. féminin :
      1. benjamin (identification à une API, une bibliothèque)
  • Control
    1. contrôleur
    2. Control (pas de traduction)
  • to minimize

réduire la taille plutôt que minimiser

Statistiques

  1. Icône rouge : 0
    • Chapitres à traduire : 0
    • Chapitres en cours de traduction : 0
  2. Icône jaune : 13
    • Chapitres à relire : 1
    • Chapitres en cours de relecture : 0
    • Chapitres en attente de finalisation : 12
  3. Icône verte
    • Chapitres terminés : 5
  • Chapitres totaux : 18