Difference between revisions of "Talk:OSGeo Spanish BD"
Jump to navigation
Jump to search
m (Talk:OSGeo Spanish PSC moved to Talk:OSGeo Spanish BD: The Local Chapter is not a project so instead of a PSC we have a Board of Directors (BD) or "Consejo de Dirección CD" in Spanish) |
m (New section: Board of Directors) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
*CDCL +1 --[[User:Ominiverdi|Ominiverdi]] 05:40, 15 September 2008 (EDT) | *CDCL +1 --[[User:Ominiverdi|Ominiverdi]] 05:40, 15 September 2008 (EDT) | ||
+ | |||
+ | == Board of Directors == | ||
+ | |||
+ | Me he tomado la libertad de renombrar PSC por BD o CD (según sea en inglés o español), ya que es unánime (¿no?) que el Capítulo tiene un ''Board of Directors'' (Consejo de Dirección) y por coherencia con el capítulo francófono. [[User:Jsanz|XuRxO]] 13:43, 5 October 2008 (EDT) |
Latest revision as of 09:43, 5 October 2008
cambiamos el nombre de PSC en algo mas apropriado?
Ominiverdi 18:40, 1 June 2008 (EDT)
¿Alguna propuesta?
Yo traduciría PSC para un capítulo local en español como:
- Comité de Dirección del Capítulo Local (CDCL)
- Comité de Representación del Capítulo Local (CRCL) --este me gusta menos--
XuRxO 07:24, 2 June 2008 (EDT)
nombre capitulo
- CDCL +1 --Ominiverdi 05:40, 15 September 2008 (EDT)
Board of Directors
Me he tomado la libertad de renombrar PSC por BD o CD (según sea en inglés o español), ya que es unánime (¿no?) que el Capítulo tiene un Board of Directors (Consejo de Dirección) y por coherencia con el capítulo francófono. XuRxO 13:43, 5 October 2008 (EDT)