Paikkatieto-ohjelmistojen lokalisointi
Revision as of 23:31, 8 September 2013 by Posiki (talk | contribs) (→Suomalaiset erityispiireet paikkatieto-ohjelmistoissa)
Lokalisoinnilla tarkoitetaan ohjelmiston toimimisen varmistamista maassa maan tavalla. Tämä sisältää paikkatieto-ohjelmistojen tapauksessa mm. suomalaisten koordinaatistojen tukemisen sekä ohjelmistojen käyttöliittymän ja muun materiaalin suomennosta.
Suomalaiset erityispiireet paikkatieto-ohjelmistoissa
- Suomalaiset koordinaatistot
- EPSG:3067
- JHS 153, 154, 163
- Desimaalierotin
- Merkistö: äöå, myös saamenkieliset <joku linkki>
- Geokoodaus
- Maanmittauslaitoksen GML:n ymmärrys
- <Täydennä tähän listaan tarvittavia asioita>
Suomennos
Suomennoksen osalta voidaan katsoa, että eri paikkatieto-ohjelmisto projekteissa tulisi suomentaa seuraavat osiot:
- Käyttöliittymä
- Käyttöohjeet
- Koulutusmateriaali
- Web-sivut
- Esitteet
QGIS | GRASS | |
Käyttöliittymä | valmistumassa | suunnitteilla |
Käyttöohjeet | ei suunnitteilla | ei suunnitteilla |
Käyttöoppaat | suunnitteilla | ei suunnitteilla |