Greek translation terms
Jump to navigation
Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Terms / Όροι
Δίγλωσσο λεξικό όρων ή/και φράσεων που εμφανίζονται στον ιστό-τοπο του ιδρύματος OSGeo
Όρος/φράση στην Αγγλική | Μετάφραση στην Ελληνική | Εναλλακτική απόδοση | Συμφωνία κοινότητας για την μετάφραση | Σχετικές ιστοσελίδες | Παρατηρήσεις |
---|---|---|---|---|---|
Open Source Geospatial Foundation | Ίδρυμα Χωρικού Ανοιχτού Λογισμικού | Ίδρυμα Γεωχωρικού Ανοιχτού Λογισμικού | Βλέπε η-λίστα αλληλογραφίας! | http://www.osgeo.org/node/1289 | Αλλαγή του Χωρικού σε Γεω-Χωρικού ή Γεωχωρικού ώστε να είναι πιστή η μετάφραση από την Αγγλική γλώσσα--Nikos Alexandris 06:38, 25 July 2012 (PDT) Αλλαγή του Ανοικτού σε Ανοιχτού--Nikos Alexandris 23:40, 7 August 2012 (PDT) |
Incubator | Θερμοκοιτίδα | Εγκυβιστής | ; | http://www.osgeo.org/node/1295 | |
(...) | (...) | (...) | (...) | (...) | |
(...) | (...) | (...) | (...) | (...) |