Difference between revisions of "Journal vol3 fr"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
Line 67: Line 67:
 
| [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] || Bueno (A Spatial Database to Integrate the Information of the Rondonia Natural Resource Management Project) ||  ||  
 
| [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] || Bueno (A Spatial Database to Integrate the Information of the Rondonia Natural Resource Management Project) ||  ||  
 
|-
 
|-
| [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] || Bueno (GeoSIPAM: Free and Open Source Software Applied to the Protection of the Brazilian Amazon) || ||  
+
| [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] || Bueno (GeoSIPAM: Free and Open Source Software Applied to the Protection of the Brazilian Amazon) || [[User:Schristophe|Schristophe]]||  
 
|-
 
|-
 
| [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] || Ribeiro (The Amazon Deforestation Monitoring System: a large environmental database developed on TerraLib and PostgreSQL)||  ||  
 
| [[Image:Attention niels epting.png|20px|Valid]] || Ribeiro (The Amazon Deforestation Monitoring System: a large environmental database developed on TerraLib and PostgreSQL)||  ||  

Revision as of 00:46, 21 December 2007

Accueil OSGeo-fr | Page de gestion des traduction du journal de l'OSGeo

Traduction du journal de l'OSGeo vol. 3

Introduction

Voir RFC/Procédure de la traduction du journale de l'OSGeo

Quelques liens :

Explication

Note : Les chapitres en attente d'un relecteur sont téléchargeable ici : http://osgeo.gloobe.org/journal/, merci de prévenir sur cette page et sur la liste si vous désirez être relecteur. Merci.

Correspondances en termes de temps (estimation) :

  1. court : 20 à 40 mn (< 1 page sauf ...)
  2. moyen : 40 mn à 2 h00 (>= 1 page et < 2 pages)
  3. long : 2-3 h 00 (>= 3 pages et < 7 pages)
  4. très long : > 3h00 (=> 7 pages)
Signification des symbols
Valid : Terminé : relu Valid : Pas de traducteur !! Valid : Fin de traduction, à relire

Sommaire

Titre Traducteur Relecteur
Integration & Development
Valid Sponsors
Valid Cook (Portable GIS: GIS on a USB stick) Ludovic Granjon
Valid Minoura (Automatic Generation of Web-Based GIS/Database Applications)
Valid Keller (db4o2D - Object Database Extension for 2D Geospatial Types)
Valid Jezek (Coordinate System Transformations in Geotools and uDig - Contribution of Google Summer of Code 2006 and 2007)
Topical Interest
Valid Barde (A generic approach to manage metadata standards) Barde
Valid Ertz (Towards web services dedicated to thematic mapping.) Ertz
Valid Plum (Interoperabilty for 3D geodata: Experiences with CityGML and OGC Web Services)
Valid Staub (A Model-Driven Web Feature Service for Enhanced Semantic Interoperability)
Valid Vaz (Spatial-Yap: A Spatio-Deductive Database System)
Case Studies
Valid Ferreira (The DIVERT Project: Development of Inter-Vehicular Reliable Telematics)
Valid Mergili (GRASS GIS and modelling of natural hazards: an integrated approach for debris flow simulation) Marie Silvestre
Valid Bueno (A Spatial Database to Integrate the Information of the Rondonia Natural Resource Management Project)
Valid Bueno (GeoSIPAM: Free and Open Source Software Applied to the Protection of the Brazilian Amazon) Schristophe
Valid Ribeiro (The Amazon Deforestation Monitoring System: a large environmental database developed on TerraLib and PostgreSQL)

Statistiques

  • Articles à traduire : 14
  • Articles en cours de traduction :
  • Articles à relire :
  • Articles en attente de finalisation :
  • Articles terminés :
  • Articles totaux : 15