Difference between revisions of "Live GIS Translation Glossary"
Jump to navigation
Jump to search
m (add French translations) |
|||
Line 131: | Line 131: | ||
* [http://grass.osgeo.org/wiki/GRASS_Translation_Glossary#Glossary GRASS GIS] | * [http://grass.osgeo.org/wiki/GRASS_Translation_Glossary#Glossary GRASS GIS] | ||
+ | |||
+ | [[Category: Translation]] |
Latest revision as of 09:46, 16 February 2015
This table provides a list of OSGeo-Live documentation related terms. The glossary shall help to harmonize translation work of OSGeo-Live docs.
ENGLISH | FRENCH | GERMAN | ITALIAN | SPANISH | GREEK | POLISH | CHINESE (Simplified) | JAPAN | CATA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Best Practices | Bonnes pratiques | Linee Guida | 最佳实践/建议操作 | ||||||
Core Features | Fonctionnalités principales | Caratteristiche Principali | 核心功能 | ||||||
Details | Détails | Dettagli | 详细信息 | ||||||
Feature | Fonctionnalité | Oggetto (geografico) / Feature | |||||||
Geospatial | Géospatial | Geospaziale | |||||||
Overlay | Superposition | Sovrapposizione | |||||||
Processing | Traitement | Elaborazione | |||||||
Quickstart | Démarrage rapide | Guida rapida | 快速入门 | ||||||
Quickstart documentation | Documentation de démarrage rapide | Documentazione introduttiva | 快速入门教程 | ||||||
Plz add... |
- I suggest using a Google Spreadsheet or something similar instead of the table above. Long wiki tables are difficult to edit manually. - Tanner Lin 08:57, 5 August 2012 (PDT)