Difference between revisions of "Francophone Chapter Report 2008"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
Line 20: Line 20:
 
=== Opportunities to Help ===
 
=== Opportunities to Help ===
  
* help in translating QGIS documentation or OSGeo Journal: translators or proof reader
+
* help in translating QGIS documentation and OSGeo Journal: need for translators and proof readers
* help in organizing OSGeo-fr booth on event: conferences and booth (OGRS 2009, Rencontre Sig la Lettre, Paris Capital du Libre, etc. )
+
* help in organizing OSGeo-fr booth on different events: OGRS 2009, Rencontre Sig la Lettre, Paris Capital du Libre, etc.  
* help for marketing project: flyer, booth, OSGeo-fr website
+
* help in marketing tasks: flyer, booth, OSGeo-fr website
  
 
=== Outlook for 2009 ===
 
=== Outlook for 2009 ===

Revision as of 07:57, 6 March 2009

Francophone local chapter

  • Contact name: Yves Jacolin

Key Accomplishments

  • Géoévénement tradeshow 2008 : april 2008 (open source village, booth, conferences)
  • new board elected : june 2008
  • Legal association : august 2008
  • OSGeo Journal translation
  • IGN - OSGeo-fr meeting : november 2008

Areas for Improvement

  • welcome more people for translation projects
  • create marketing package and help people to organize booth on events
  • welcome more contributors and project managers
  • improve communication to the francophone gespatial world

Opportunities to Help

  • help in translating QGIS documentation and OSGeo Journal: need for translators and proof readers
  • help in organizing OSGeo-fr booth on different events: OGRS 2009, Rencontre Sig la Lettre, Paris Capital du Libre, etc.
  • help in marketing tasks: flyer, booth, OSGeo-fr website

Outlook for 2009

  • continue and achieve the set up of the legal association
  • work on new projets: doc translation, datas, etc.