Difference between revisions of "Erratas y correcciones"
Wiki-Volaya (talk | contribs) |
|||
Line 75: | Line 75: | ||
Ferran Orduña (SIGTE) | Ferran Orduña (SIGTE) | ||
− | [[Santiago Higuera]] Cap 6.- pag 112 .- ln18 .- 'sobre las mismas' yo creo que sobra el plural, si se refiere a la imagen | + | [[Santiago Higuera]] Cap 6.- pag 112 .- ln18 .- 'sobre las mismas' yo creo que sobra el plural, si se refiere a la imagen[CORREGIDO] |
− | pag 114 .- nota pie de página: Boltzmann lo escriben con dos enes al final en la Wikipedia | + | pag 114 .- nota pie de página: Boltzmann lo escriben con dos enes al final en la Wikipedia[CORREGIDO] |
− | pag 116 - ln 7 .- 'en el plano del eje de rotación terrestre', quizás: 'en un plano que contiene al eje .." | + | pag 116 - ln 7 .- 'en el plano del eje de rotación terrestre', quizás: 'en un plano que contiene al eje .."[CORREGIDO] |
− | pag 124 - ln 39.- 'es de un grado (aproximadamente 30 metros)' .- Quizás un segundo de arco | + | pag 124 - ln 39.- 'es de un grado (aproximadamente 30 metros)' .- Quizás un segundo de arco [CORREGIDO] |
− | pag 143 - ln 28 .- Yo mencionaría el COMPASS Chino [[http://www.insidegnss.com/compass]] | + | pag 143 - ln 28 .- Yo mencionaría el COMPASS Chino [[http://www.insidegnss.com/compass]][CORREGIDO] |
pag 151 - ln 42 .- 'La forma más correcta de llevar a cabo una toma de datos en campo | pag 151 - ln 42 .- 'La forma más correcta de llevar a cabo una toma de datos en campo | ||
en este caso es seguir las indicaciones concretas de para cada producto.' | en este caso es seguir las indicaciones concretas de para cada producto.' | ||
− | Creo que falta 'del fabricante' y encerraría entre comas (,) 'en este caso' | + | Creo que falta 'del fabricante' y encerraría entre comas (,) 'en este caso'[CORREGIDO] |
− | pag 152 - ln 26 .- 'Las correcciones pertinente' falta el plural 'pertinentes' | + | pag 152 - ln 26 .- 'Las correcciones pertinente' falta el plural 'pertinentes'[CORREGIDO] |
− | pag 154 - ln 1 .- 'puede contribuir sus datos' mejor 'puede aportar sus datos' o 'puede contribuir con sus datos' | + | pag 154 - ln 1 .- 'puede contribuir sus datos' mejor 'puede aportar sus datos' o 'puede contribuir con sus datos'[CORREGIDO] |
− | pag 163 - ln 29 .- En lugar de 'DXF' debe ser 'DWG' | + | pag 163 - ln 29 .- En lugar de 'DXF' debe ser 'DWG' [CORREGIDO] |
(Finalizada lectura) | (Finalizada lectura) | ||
− | Emilio Gómez. Cap. 6 - Pág. 163 - Ln. 26. Corregir palabra sin acentuar "Tambien derivado..." por "También derivado..." | + | Emilio Gómez. Cap. 6 - Pág. 163 - Ln. 26. Corregir palabra sin acentuar "Tambien derivado..." por "También derivado..."[CORREGIDO] |
=== 7. La calidad de los datos espaciales === | === 7. La calidad de los datos espaciales === | ||
[[Santiago Higuera]] | [[Santiago Higuera]] | ||
− | pag 174 fórmula 7.5.1 Error Medio Cuadrático: ¿No será dividido por N? | + | pag 174 fórmula 7.5.1 Error Medio Cuadrático: ¿No será dividido por N?[CORREGIDO] |
− | pag 175 -ln 1 .- 'En esencia, se trata una desviación típica' quizas falta el 'de': 'se trata de una ..' | + | pag 175 -ln 1 .- 'En esencia, se trata una desviación típica' quizas falta el 'de': 'se trata de una ..'[CORREGIDO] |
=== 8. Bases de datos === | === 8. Bases de datos === | ||
Line 134: | Line 134: | ||
Ana Velasco IGN-CNIG: Rev. 24 marzo 2011: | Ana Velasco IGN-CNIG: Rev. 24 marzo 2011: | ||
− | pág. 207, lín. 27 Hay un "de" repetido antes de "convertir la información[...]" | + | pág. 207, lín. 27 Hay un "de" repetido antes de "convertir la información[...]"[CORREGIDO] |
− | pág. 208, lín. 32 Creo que sería más correcto decir "se contempla" que "se contemplan", ya que se refiere a "una serie" | + | pág. 208, lín. 32 Creo que sería más correcto decir "se contempla" que "se contemplan", ya que se refiere a "una serie"[CORREGIDO] |
− | pág. 211, lín. 20 Creo que sería más correcto decir "puede realizarse" que "pueden realizarse", ya que se refiere a "qué tipo[...]" | + | pág. 211, lín. 20 Creo que sería más correcto decir "puede realizarse" que "pueden realizarse", ya que se refiere a "qué tipo[...]"[CORREGIDO] |
− | pág. 212, lín. 2 Por unificar terminología cambiaría "GIS" por "SIG" | + | pág. 212, lín. 2 Por unificar terminología cambiaría "GIS" por "SIG"[CORREGIDO] |
− | pág. 213, lín. 5 Sustituir "variable" por "variables" | + | pág. 213, lín. 5 Sustituir "variable" por "variables"[CORREGIDO] |
− | pág. 213, lín. 7 Sustituir "un opción" por "una opción" | + | pág. 213, lín. 7 Sustituir "un opción" por "una opción"[CORREGIDO] |
− | pág. 215, lín. 13 Creo que sería más correcto decir "lo máximo posible" que "lo más posible" | + | pág. 215, lín. 13 Creo que sería más correcto decir "lo máximo posible" que "lo más posible"[CORREGIDO] |
Line 151: | Line 151: | ||
Ana Velasco IGN-CNIG: Rev. 24 marzo 2011 | Ana Velasco IGN-CNIG: Rev. 24 marzo 2011 | ||
pág. 219, Figura 10.1 Falta colocar en cada imagen las letras a) y b) a los ejemplos que se mencionan en párrafos anteriores | pág. 219, Figura 10.1 Falta colocar en cada imagen las letras a) y b) a los ejemplos que se mencionan en párrafos anteriores | ||
− | pág. 221, lín. 10 Creo que podría ser más correcto "este límite es varios órdenes de magnitud inferior[...]" que "este límite es órdenes de magnitud inferior[...]" | + | pág. 221, lín. 10 Creo que podría ser más correcto "este límite es varios órdenes de magnitud inferior[...]" que "este límite es órdenes de magnitud inferior[...]"[CORREGIDO] |
− | pág. 222, lín. 24-25 Para evitar la redundancia de "efectos" escribiría "sin que los efectos de zonificación tengan relevancia" | + | pág. 222, lín. 24-25 Para evitar la redundancia de "efectos" escribiría "sin que los efectos de zonificación tengan relevancia"[CORREGIDO] |
− | pág. 223, lín. 11-12 Para evitar decir "independientes" e "independencia" en la misma frase, escribiría "se tiene que los datos recogidos en una serie de puntos son independientes entre sí y no se afectan mutuamente, sin que tenga influencia la distancia" | + | |
− | pág. 224, lín. 5 Sustituir "haya" por "halla", del verbo hallar, como sinónimo de estar (directamente ligada) | + | pág. 223, lín. 11-12 Para evitar decir "independientes" e "independencia" en la misma frase, escribiría "se tiene que los datos recogidos en una serie de puntos son independientes entre sí y no se afectan mutuamente, sin que tenga influencia la distancia" [CORREGIDO] |
− | pág. 226, lín. 27 Sustituir "las" por "los", ya que son tanto el relieve como las condiciones locales quienes afectan a la vegetación | + | pág. 224, lín. 5 Sustituir "haya" por "halla", del verbo hallar, como sinónimo de estar (directamente ligada)[CORREGIDO] |
− | pág. 228, lín. 30 Para no repetir el verbo calcular, se puede escribir "Además de hallarse las distancias entre puntos concretos, estas pueden calcularse entre geometrías." | + | pág. 226, lín. 27 Sustituir "las" por "los", ya que son tanto el relieve como las condiciones locales quienes afectan a la vegetación[CORREGIDO] |
+ | pág. 228, lín. 30 Para no repetir el verbo calcular, se puede escribir "Además de hallarse las distancias entre puntos concretos, estas pueden calcularse entre geometrías."[CORREGIDO] | ||
=== 11.Consultas y operaciones con bases de datos === | === 11.Consultas y operaciones con bases de datos === |
Revision as of 09:48, 22 April 2011
Si has detectado cualquier problema en el Libro SIG susceptible de ser solucionado, anótalo aquí para que quede constancia de ello. Simplemente edita esta página y escribe lo que consideres necesario para describir el problema, dentro del apartado correspondiente al capítulo en cuestión.
Si estás revisando un capítulo, añade tu nombre de cualquier forma, incluso si no has encontrado errores, para que sepamos que estás trabajando en él.
Utiliza los números de línea y página para que sea fácil de localizar. Anota también la fecha de la revisión (la encontraras en la portada del libro), para que sepamos con qué versión del manuscrito trabajas. Por último, pon tu nombre para que podamos reconocer tu colaboración en los créditos del libro.
Por ejemplo:
Juan Gómez: En la página 47, linea 22, donde dice "una capa vectorial de puntos" debería decir "una capa vectorial de polígonos". Revisión del 13 de noviembre de 2010.
Es recomendable añadir los errores en esta página, ya que el sistema informa a los autores de cualquier cambio que hagas. No obstante, necesitarás registrarte como usuario de OSGeo. Si no lo deseas, puedes en su lugar dejar tus comentarios en este otro wiki, para el que no necesitas registro. Haz doble clic sobre la página para editarla.
IMPORTANTE: Lee la página de recomendaciones y manual de estilo antes de comenzar a trabajar, o en caso de que tengas dudas sobre algún error que has encontrado en el libro.
[Añade aquí tus comentarios, debajo del último existente en el apartado correspondiente]
Revisión gráfica y maquetación
Nuria Pérez:
Ideas para difusión y distribución del libro
- Versión para e-libros Esta versión se va actualizando cada cierto tiempo conforme se van añadiendo correcciones al SVN y se mantiene en una rama de un repositorio GIT público sincronizado con el SVN.
- Publicar artículos en blogs del sector (Blog IDEE por ejemplo)
- Sacar algún "extracto" y publicarlo como capítulo en alguna revista del sector (mapping o similares)
- Conseguir una versión en HTML
Corrección del contenido (por capítulos)
1. Introducción. ¿Qué es un SIG?
Santiago Higuera: Rev24Marzo - Pag 8 - Ln 22 a 24: En la construcción "tanto sobre tal o cual" quizás "tanto sobre tal como sobre cual"[CORREGIDO] Pag 10 - Ln 41 : "implicados en el desarrollo inicio de una tarea" suena raro. ¿guión? "desarrollo-inicio" [CORREGIDO]
Emilio Gómez: Cap. 1 - Pag. 5 - Ln. 30: Se sugiere sustituir "juega un papel de gran importancia" por "desempeña un papel de gran importancia" o "representa un papel de gran importancia". A pesar de su uso arraigado "jugar un papel" es un calco del francés que la RAE recomienda evitar.[1]
2. Historia de los SIG
3. Fundamentos cartográficos y geodésicos
Santiago Higuera: Cap 3 - Pag 41 - Ln36: "la longitud es el angulo formado por la linea que une el centro de la esfera con un punto de su superficie y un plano que contiene una linea que une los polos tomada como referencia" -> meditar sobre ello "La longitud es el angulo formado entre dos de los planos que contienen a la linea de los Polos. El primero es un plano arbitrario que se toma como referencia y el segundo es el que, ademas de contener a la linea de los polos, contiene al punto" [CORREGIDO] Pag 43 - En la tabla de ciudades yo creo que la latitud de Segovia está mal. (no he mirado todas) [OMPROBADO QUE ES LA CORRECTA] Pag 44 - Ln 8- Yo creo que sobra 'mientras que el plano si lo es', y al quitarlo habría que tocar un poco la frase completa [CORREGIDO] Pag 51 - Ln 11 a 13 .- "A pesar de que la escala es imprescindible para darle un uso practico todo mapa, y cualquier usuario de este debe conocer y aplicar el concepto de escala de forma precisa, los SIG pueden resultar engañosos al respecto". > No me suena bien, ¿Falta una 'a' delante d mapa?[CORREGIDO] (Finalizada Lectura Cap 3)
4. Introducción. ¿Con qué trabajo en un SIG?
Santiago Higuera Pag 70 - ln 14 "Sin ir mas lejos, en el juego de datos de ejemplo que acompaña a este libro" ¿Donde esta el juego datos? (Finalizada lectura cap 4)
5. Modelos para la información geográfica
Santiago Higuera (Finalizada lectura cap 5)
6. Fuentes principales de datos espaciales
Ferran Orduña (SIGTE)
Santiago Higuera Cap 6.- pag 112 .- ln18 .- 'sobre las mismas' yo creo que sobra el plural, si se refiere a la imagen[CORREGIDO] pag 114 .- nota pie de página: Boltzmann lo escriben con dos enes al final en la Wikipedia[CORREGIDO] pag 116 - ln 7 .- 'en el plano del eje de rotación terrestre', quizás: 'en un plano que contiene al eje .."[CORREGIDO] pag 124 - ln 39.- 'es de un grado (aproximadamente 30 metros)' .- Quizás un segundo de arco [CORREGIDO] pag 143 - ln 28 .- Yo mencionaría el COMPASS Chino [[1]][CORREGIDO] pag 151 - ln 42 .- 'La forma más correcta de llevar a cabo una toma de datos en campo en este caso es seguir las indicaciones concretas de para cada producto.' Creo que falta 'del fabricante' y encerraría entre comas (,) 'en este caso'[CORREGIDO] pag 152 - ln 26 .- 'Las correcciones pertinente' falta el plural 'pertinentes'[CORREGIDO] pag 154 - ln 1 .- 'puede contribuir sus datos' mejor 'puede aportar sus datos' o 'puede contribuir con sus datos'[CORREGIDO] pag 163 - ln 29 .- En lugar de 'DXF' debe ser 'DWG' [CORREGIDO] (Finalizada lectura)
Emilio Gómez. Cap. 6 - Pág. 163 - Ln. 26. Corregir palabra sin acentuar "Tambien derivado..." por "También derivado..."[CORREGIDO]
7. La calidad de los datos espaciales
Santiago Higuera pag 174 fórmula 7.5.1 Error Medio Cuadrático: ¿No será dividido por N?[CORREGIDO] pag 175 -ln 1 .- 'En esencia, se trata una desviación típica' quizas falta el 'de': 'se trata de una ..'[CORREGIDO]
8. Bases de datos
Jorge Sanz 10 - abril. Pág 193. Línea 1: dos veces número sin acentuar[CORREGIDO] Pág 184: Línea 7-12: al hablar de seguridad pensaría más en permisos de acceso (lectura/escritura) a usuarios y roles, más que al tema de las copias de seguridad Pág 188: Línea 21: Yo no he visto nunca esto de usar el campo de geometrías como campo de clave primaria (¿alguna referencia?) Pág 195: Línea 12-21: Aquí se explica sin decirlo explícitamente el concepto de normalización de una base de datos (habría que buscar alguna referencia mejor, por ejemplo en el libro de Matilde Celma y Juan Carlos Casamayor Bases de Datos Relacionales[He añadido un comentario mencionando la normalización y con el enlace a wikipedia que pones (sustituible por otro mejor si eso...). Creo que dar mas detalles es entrar en demasiada profundidad. Cómo te parece mejor hacerlo?] En general echo de menos más referencias bibliográficas y seguramente una orientación demasiado clásica, igual valdría la pena buscar algún revisor más experto [Algún candidato para este marrón? :-P ]
Toni Hernández (SIGTE)- 08 - abril. Pág 181. Línea 9 : Sobra el segundo "extensa" en la frase [...]con información extensa y detallada extensa sobre bases de datos[...][CORREGIDO] Pág 182. Línea 40. Aparece un "después" de más. [...]este podrá después trabajar después[...][CORREGIDO] Pág 187. Línea 8. Posible cambio de la palabra tipo por su plural tipos. "Además de los tipo habituales (fechas, cadenas de texto"... Pág 191. Línea 4. [...]otro modo. De otro modo, el SIGBD[...]. Posiblemente se puede cambiar "De otro modo" por "Así" [CORREGIDO] Pág 192. Línea 2. Paso de plural a singular: modelos por modelo [...]y el modelos de base de datos[...][CORREGIDO] Pág 192 Línea 5. Añadir las palabras "de los" en la frase [...]conocerse la naturaleza +"de los" datos que van a almacenarse[...][CORREGIDO] Pág 195. Línea 19. Aparece un "que" repetido. [...]dimensiones como la que que utilizamos[...][CORREGIDO] Pág 196. Línea 16. Poner en plural la palabra ejemplo en la frase [...]no hemos mencionado a lo largo de los ejemplo presentados[...][CORREGIDO] Pág 198. Línea 2 y 3. Creo que debe cambiarse "datos espaciales" por "datos temáticos". La frase es "no se incorpora por el momento a la base de datos, que trabajará únicamente con los datos espaciales"[CORREGIDO] Pág 200. Línea 10. Datos debe aparecer en singular. [...]no adaptado a las particularidades del datos espacial,[...][CORREGIDO]
9. Introducción. ¿Qué puedo hacer con un SIG?
David Tabernero: Rev. 27 Marzo. - Página 208, línea 5. Quizás falta un espacio entre la palabra "espacio" y la referencia en "se manifiestan en el espacio[136]". ¿Puede ser?. [CORREGIDO]
Ana Velasco IGN-CNIG: Rev. 24 marzo 2011: pág. 207, lín. 27 Hay un "de" repetido antes de "convertir la información[...]"[CORREGIDO] pág. 208, lín. 32 Creo que sería más correcto decir "se contempla" que "se contemplan", ya que se refiere a "una serie"[CORREGIDO] pág. 211, lín. 20 Creo que sería más correcto decir "puede realizarse" que "pueden realizarse", ya que se refiere a "qué tipo[...]"[CORREGIDO] pág. 212, lín. 2 Por unificar terminología cambiaría "GIS" por "SIG"[CORREGIDO] pág. 213, lín. 5 Sustituir "variable" por "variables"[CORREGIDO] pág. 213, lín. 7 Sustituir "un opción" por "una opción"[CORREGIDO] pág. 215, lín. 13 Creo que sería más correcto decir "lo máximo posible" que "lo más posible"[CORREGIDO]
10.Conceptos básicos para el análisis espacial
Jordi Marturià
Lluís Vicens
Ana Velasco IGN-CNIG: Rev. 24 marzo 2011 pág. 219, Figura 10.1 Falta colocar en cada imagen las letras a) y b) a los ejemplos que se mencionan en párrafos anteriores pág. 221, lín. 10 Creo que podría ser más correcto "este límite es varios órdenes de magnitud inferior[...]" que "este límite es órdenes de magnitud inferior[...]"[CORREGIDO] pág. 222, lín. 24-25 Para evitar la redundancia de "efectos" escribiría "sin que los efectos de zonificación tengan relevancia"[CORREGIDO]
pág. 223, lín. 11-12 Para evitar decir "independientes" e "independencia" en la misma frase, escribiría "se tiene que los datos recogidos en una serie de puntos son independientes entre sí y no se afectan mutuamente, sin que tenga influencia la distancia" [CORREGIDO] pág. 224, lín. 5 Sustituir "haya" por "halla", del verbo hallar, como sinónimo de estar (directamente ligada)[CORREGIDO] pág. 226, lín. 27 Sustituir "las" por "los", ya que son tanto el relieve como las condiciones locales quienes afectan a la vegetación[CORREGIDO] pág. 228, lín. 30 Para no repetir el verbo calcular, se puede escribir "Además de hallarse las distancias entre puntos concretos, estas pueden calcularse entre geometrías."[CORREGIDO]
11.Consultas y operaciones con bases de datos
David Tabernero
Jorge Sanz
Emilio Gómez Cap. 11 - Pag. 239 - Ln. 28: Sustituir "?." por "?". Tras los signos de cierre de interrogación o exclamación puede colocarse cualquier signo de puntuación, salvo el punto.[2] Cap. 11 - Pag. 250 - Ln. 42: Sustituir "?." por "?". Tras los signos de cierre de interrogación o exclamación puede colocarse cualquier signo de puntuación, salvo el punto.[2] Cap. 11 - Pag. 254 - Ln. 37: Sustituir "?." por "?". Tras los signos de cierre de interrogación o exclamación puede colocarse cualquier signo de puntuación, salvo el punto.[2]
12.Estadísticas espaciales
Jordi Marturià
13.Creación de capas raster
Jordi Marturià
Emilio Gómez Cap. 13 - Pag. 297 - Ln. 27: Sustituir "?." por "?". Tras los signos de cierre de interrogación o exclamación puede colocarse cualquier signo de puntuación, salvo el punto.[2]
14.Álgebra de mapas
Jordi Marturià
Lluís Vicens
15.Geomorfometría y análisis del terreno
Jordi Marturià
Juan Carlos Giménez:
16.Procesado de imágenes
Carol Puig:
17.Creación de capas vectoriales
Laura Vergoñós:
18.Operaciones geométricas con datos vectoriales
19.Costes, distancias y áreas de influencia
Lluís Vicens
20.Más estadística espacial
Carol Puig:
21.Análisis multidimensional
22.Introducción.¿Cómo son las aplicaciones SIG?
Santiago Higuera pag 536 - ln 1 .- 'ente' debería ser 'entre' (Finalizada lectura)
23.Herramientas de escritorio
Santiago Higuera pag 538 - ln 37 .- 'crear una representación los datos' creo que falta el 'de': ' .. de los datos' pag 543 - ln 6 .- 'tanto los datos espaciales y los procesos' mejor 'tanto los datos espaciales como los procesos' ln 9 .- 'simplificar todo un procesos de muchas etapas' sobra 'todo' o quizás 'procesos' en singular (finalizada lectura)
24.Servidores remotos y clientes. Web Mapping
Toni Hernández (SIGTE) 11 abril Pág. 555. Ln 10 Creo que hay una confusión entre cliente y servidor Cambiar "servidor" por "cliente" [...]El servidor realiza la petición[...] [CORREGIDO] Ln 14 Idem. "El servidor recibe la página y la representa"[CORREGIDO] Pág. 557. Ln 17 La palabra "un" está repetida [...]la red es un un punto de encuentro[...][CORREGIDO] Ln 35 Cambiar "una" por "un" [...]por una juego de datos[...][CORREGIDO] Pág. 563. Ln 17 Añadir "de" en la frase [...]para qeu los empleen en la creación +[de] algún tipo[...][CORREGIDO] Pág. 564. Ln 23 Aparece un final de frase con dos puntos (..)[CORREGIDO] Pág. 568. Ln 1 Cambiar la palabra "conuntos" por "conjuntos"[CORREGIDO]
25.SIG móvil
Miguel Montesinos: Rev. 24 Marzo 2011. - Página 573, línea 25. Hay repetido un "la" en la frase "en ocasiones trae consigo la aparición de ramas completamente nuevas cuando la la tecnología". [CORREGIDO] - Página 573, línea 9. Yo cambiaría la puntuación para que se lea fluidamente. ¿Qué tal cambiar "La información geográfica se abre paso en un mercado no especializado y no solo su uso, sino también su creación, pasan ..." por "La información geográfica se abre paso en un mercado no especializado y, no solo su uso, sino también su creación, pasan ...".[CORREGIDO]
Javi Carrasco: Rev. 05 Abril 2011. - Página 584, línea 33. Dice "el más" donde debería decir "es más". [CORREGIDO]
Emilio Gómez: Cap. 25 - Pag. 590 - Ln. 24: Se sugiere sustituir "juega un papel básico" por "desempeñan un papel básico" o "representan un papel básico". A pesar de su uso arraigado "jugar un papel" es un calco del francés que la RAE recomienda evitar.[1]
26.Introducción. Los SIG como herramientas de visualización
27.Conceptos básicos de visualización y representación
28.El mapa y la comunicación cartográfica
Laura Vergoñós: pág. 622 lin.31 "sea lo mejor posible" por el contexto de la frase creo que queda mejor "sea el mejor posible" lin.34 "mapa con probabilidad de precipitación" por "mapa de probabilidad"[CORREGIDO] pág. 623 lin.13 "el la forma" por "es la forma"[CORREGIDO] pág. 625 lin.22 "Se ha dividido..", "se" debería ir en minúscula.[CORREGIDO] pág. 626 lin.16 "adecuado" debería ir en femenino[CORREGIDO] pág. 629 lin.36 "se obtiene" por "se obtienen"[CORREGIDO] pág. 636 lin.32 "aislado" debería ir en plural[CORREGIDO] pág. 638 lin.13 "según las ideas anterior" debería decir "según la idea anterior" (expresión matemática)[CORREGIDO] pág. 639 lin.24 ".., aunque también puede emplearse..." contexto "mapas de puntos", por lo que "puede" debería ir en plural pág. 641 lin. 19 "ciertos inconveniente" por "ciertos inconvenientes"[CORREGIDO] lin. 37 la palabra "mayor" aparece repetida[CORREGIDO] lin. 43 "dividiendo entre e valor" por "el valor"[CORREGIDO] pág. 644 lin. 41 "no tiene relación" por "no tienen relación" contexto: mapas dasimétricos.[CORREGIDO]
(Finalizada revisión 1 del capítulo 28)
Emilio Gómez: Cap. 28 - Pag. 626 - Ln. 3: Sustituir "?." por "?". Tras los signos de cierre de interrogación o exclamación puede colocarse cualquier signo de puntuación, salvo el punto.[2]
29.La visualización en términos SIG
José Manuel Llorente: pág. 648, línea 20: el sombreado continuo y otras técnicas más o menos artísticas que pretendían simular el relieve al menos desde finales del siglo XVIII se pueden considerar con todas las reservas como un equivalente de las capas ráster o al menos el equivalente de una imagen de fondo (ver, por ejemplo, http://www.mappinginteractivo.com/plantilla-ante.asp?id_articulo=1031). pág. 652, línea 17, falta un 'de'; pág. 660, figura 29.7, el ejemplo y su explicación en el texto no resultan demasiado eficaces. Además en un mapa-mundi falta Europa y si se está utilizando una variable como la población total no se debe representar como un mapa de coropletas. Revisión 12 de enero de 2011
30.Introducción. ¿Cómo o se organiza un SIG?
José Manuel Llorente: Pág. 678, línea 28, hay algo que está mal expresado. [¿Alguna expresión alternativa?] 'dentro del sistema'[CORREGIDO] Pág. 679, línea 32, hay que acentuar 'trabajarán'. [CORREGIDO] pág. 683, línea 13, falta un 'de' entre tipos y usuarios. [CORREGIDO] pág. 684, línea 11, hay que acentuar 'guía'. [CORREGIDO] Revisión 12 de enero de 2011
31.Infraestructuras de Datos Espaciales
José Manuel Llorente: pág. 692, línea 7, donde dice 'básicos de podemos' debe poner 'básicos que podemos'. [CORREGIDO] pág. 703, línea 16, falta un 'la' y sobra una coma. [CORREGIDO] pág. 703, línea 38, debería ponerse un enlace a la directiva INSPIRE, p.e., http://www.ideee.es/resources/leyes/DIRECTIVA_2007_2_CE_ES.pdf;[CORREGIDO] pág. 705, cuadro 31.1, en el Anexo III debe poner 'productivas' donde pone 'Instalaciones industriales y productivos'.[CORREGIDO] Revisión 12 de enero de 2011
32.Metadatos
José Manuel Llorente: pág. 710, línea 11, sobra el 'que' del comienzo; [CORREGIDO] pág. 716, línea 17, sobra un 'es'; [CORREGIDO] pág. 719, línea 2, sobra un punto entre 'labor' y 'de'; [CORREGIDO] página 720, línea 6, ¿qué es el capítulo B?, [CORREGIDO] Revisión 12 de enero de 2011.
33.Estándares
José Manuel Llorente: Pág. 723, línea 7, sobra una 'e'; [CORREGIDO] pág. 725. línea 35, hay que acentuar 'prácticas'; [CORREGIDO] pág. 731, línea 32, donde se dice WMS no sé si se quiere decir WFS; [CORREGIDO] pág. 733, línea 31, no se acaba la frase; [CORREGIDO] pág. 736, línea 2, hay que acentuar 'prácticas'; [CORREGIDO] pág. 737, línea 7, hay que acentuar 'nomenclátor'; [CORREGIDO] pág. 737, línea 20, sobra el acento en 'está', o hay que ponerlo en todo caso sobre la 'e'; [CORREGIDO] pág. 737, línea 37, hay que acentuar 'número'; [CORREGIDO] pág. 739, línea 2, hay que acentuar nuevamente 'nomenclátor'. Revisión, 24 de marzo de 2011.[CORREGIDO]
34.Introducción. ¿Para qué puedo utilizar un SIG?
José Manuel Llorente: Pág. 747, línea 42, falta un punto al final del párrafo; [CORREGIDO] pág. 748, línea 2, donde dice 'en en' debe decir 'en el'; [CORREGIDO] pág. 748, línea 18, donde dice 'caracterizas' debe decir 'caracterizar'; [CORREGIDO] pág. 750, línea 19, hay que acentuar 'sólida'; [CORREGIDO] pág. 750, línea 26, hay que acentuar 'práctica'; por lo que respecta al conjunto del capítulo y aunque es difícil hacer una mención exhaustiva de todas las áreas de aplicación de un SIG, tal vez fuera conveniente, por su especificidad y tradición, comentar algo sobre la Arqueología y la Salud.[CORREGIDO] Revisión, 24 de marzo de 2011.
Emilio Gómez: Cap. 34 - Pag. 750 - Ln. 7: Se sugiere sustituir "que juega un papel tan relevante" por "que desempeñan un papel tan relevante" o "que representan un papel tan relevante". A pesar de su uso arraigado "jugar un papel" es un calco del francés que la RAE recomienda evitar.[1] Cap. 34 - Pag. 751 - Ln. 25: Se sugiere sustituir "el SIG juega un papel particular" por "el SIG desempeñan un papel un papel particular" o "el SIG posee un papel particular". A pesar de su uso arraigado "jugar un papel" es un calco del francés que la RAE recomienda evitar.[1] Revisión, 16 de abril de 2011.
35.Análisis y gestión de riesgos
José Manuel Llorente: pág. 753, línea 21, hay que acentuar 'cálculo';[CORREGIDO] pág. 754, línea 27, falta un punto al final del párrafo;[CORREGIDO] pág. 754, línea 39, o 'igual' o 'de igual modo' pero no ambos;[CORREGIDO] pág. 756, línea 18, es 'métodos';[CORREGIDO] pág. 756, líneas 45 y 46, la frase es un poco embarullada y en todo caso falta un 'de';[CORREGIDO] pág. 757, líneas 9-13, tal vez convenga mencionar aquí también a la latitud y la longitud;[CORREGIDO] pág. 757, línea 43, falta el punto al final del párrafo;[CORREGIDO] pág. 758, línea 2, creo que 'simultáneo' se debe acentuar;[CORREGIDO] pág. 758, línea 10, donde dice 'nos' debe decir 'no';[CORREGIDO] pág. 760, línea 25, se repite muy cerca 'aportación' y 'aporta'; se podría sustituir la primera por contribución[CORREGIDO] pág. 760, línea 34, hay que separar con un espacio el paréntesis;[CORREGIDO] pág. 847, línea 37, 'Alberta' debe ir en mayúscula;[BIbTex pone todo el nombre de la referencia en minúsculas, alguien sabe cómo corregirlo??] pág. 870, línea 21, 'Vosges' y 'France' deben ir en mayúscula; pág. 764, línea 16, no se entiende bien, o falta algo o sobra algo; [CORREGIDO] pág. 764, línea 25, hay que acentuar 'cálculo';[CORREGIDO] pág. 765, figura 35.5, donde dice 'tiene' debe decir 'tienen';[CORREGIDO] pág. 766, línea 38, donde dice 'modelos' debe decir 'modelo';[CORREGIDO] pág. 769, línea 1, donde dice 'proceso' debe decir 'procesos';[CORREGIDO] pág. 855, línea 26, 'Switzerland' debe ir en mayúscula; pág. 773, línea 23, sobra 'modelos';[CORREGIDO] pág. 774, línea 6, hay dos 'buscan' muy seguidos; el segundo se puede sustituir por 'pretenden obtener';[CORREGIDO] pág. 774, línea 8, 'cuánto' debe acentuarse;[CORREGIDO] pág. 775, línea 24, donde dice 'y' debe decir 'como';[CORREGIDO] pág. 777, línea 6, hay que separar el paréntesis;[CORREGIDO] pág. 778, línea 6, 'el' no debe acentuarse;[CORREGIDO] pág. 778, línea 41, falta el punto al final del párrafo;[CORREGIDO] pág. 779, línea 9, donde dice 'peso' debe decir 'pesos';[CORREGIDO] pág. 779, línea 17, 'sí' tiene que acentuarse;[CORREGIDO] Revisión 24 de marzo de 2011.
Emilio Gómez: Cap. 35 - Pag. 757 - Ln. 5: Se sugiere sustituir "la latitud juega un papel fundamental" por "la latitud desempeñan un papel fundamental" o "la latitud posee un papel fundamental". A pesar de su uso arraigado "jugar un papel" es un calco del francés que la RAE recomienda evitar.[1] Cap. 35 - Pag. 757 - Ln. 27: Se sugiere sustituir "una variable que juega un papel primordial" por "una variable que desempeña un papel primordial" o "una variable que posee un papel primordial". A pesar de su uso arraigado "jugar un papel" es un calco del francés que la RAE recomienda evitar.[1]Revisión, 16 de abril de 2011.
36.Ecología
José Manuel Llorente: pág. 787, ecuación 36.2.3, el índice de Shannon normalmente se denota como H';[CORREGIDO] pág. 787, ecuación 36.2.4, el índice de Simpson normalmente se denota como D;[CORREGIDO] pág. 862, línea 17, 'University', 'Massachusetts' y 'Amherst' deben ponerse con mayúscula; pág. 789, línea 19, creo que debe haber un 'de' entre 'parte' y 'las';[CORREGIDO] pág. 790, línea 27, falta un 'de' entre 'tratar' y 'analizar';[CORREGIDO] pág. 792, línea 14, 'correspondientes' debe ir en plural;[CORREGIDO] pág. 792, línea 30, 'sitúe' debe acentuarse;[CORREGIDO] pág. 853, línea 5, 'Extremadura' y 'Spain' deben ir en mayúscula; pág. 793, línea 22, falta un 'que' entre 'estadísticos' y 'ayuden'; pág. 794, apartado 36.3.3, no sé si el paquete Biomapper se podría incluir aquí(http://www2.unil.ch/biomapper/) y lo mismo se podría decir de Dinamica EGO (http://www.csr.ufmg.br/dinamica/) pág. 795, línea 6, el segundo 'dónde' de debe acentuar;[CORREGIDO] pág. 796, línea 12, donde dice 'arquitecto' tal vez deba decir 'arqueólogo';[CORREGIDO] pág. 796, línea 39, donde pone 'ene' debe poner 'en';[CORREGIDO] Revisión 24 de marzo de 2011
Joana Palahí (SIGTE): pág 786, línea 19, falta punto y aparte[CORREGIDO] pág 787, fórmula línea 1, fórmula línea 4, fórmula línea 10 y fórmula línea 11, duda acerca del porqué i=0, y no i=1 (Siempre tendremos como mínimo una clase)[CORREGIDO] pág 787, línea 13, el índice de diversidad de Shannon puede tomar valores superiores a 1. Por tanto la afirmación "Ambos índices varían de 0 a 1" no sería correcta. Si lo sería si se hablara de los índices de equitatividad de Shannon y de Simpson.[CORREGIDO] pág 787, líneas 14 y 15, como sugerencia, quizás quedaría más clara una frase del tipo "El denominador de los índices de equitatividad comentados corresponde al valor de la diversidad máxima posible". pág 787, línea 2, "mismo área". Según: [2]sería correcto "misma área". Lo mismo sucedería en la línea 19 donde aparece "este área", mejor "esta área" [CORREGIDO] pág 787, línea 23, "calculo" se tendría que sustituir por "cálculo"[CORREGIDO] pág 787, línea 33, acentuar "perdida"[CORREGIDO] pág 793, línea 11, duda de si podría especificarse qué simbolizan 'b' y 'x' (quizás no sea necesario) pág 794, línea 9, "preparase" falta una 'r', 'prepararse' pág 795, línea 14, aparece "sus significado", tendría que ser o "su significado" o "sus significados" Revisión 24 de marzo de 2011
37.Gestión de recursos y planificación
José Manuel Llorente: pág. 801, línea 24, hay que poner un 'de' o un 'a' entre 'ayudan' y 'las'; pág. 804, línea 29, hay que acentuar 'líneas'; pág. 806, línea 19, 'ejemplos' debe ir en plural; pág. 811, línea 39, 'qué' debe acentuarse; pág. 811, línea 41, 'qué' debe acentuarse; pág. 813, línea 2, donde pone 'factores' tal vez haya que poner 'facilidad'; pág. 813, línea 6, 'probabilísticos' debe acentuarse; Revisión 24 de marzo de 2011.
Emilio Gómez: Cap. 37 - Pag. 803 - Ln. 36: Se sugiere sustituir "juega un papel básico" por "desempeñan un papel básico" o "tiene un papel básico". A pesar de su uso arraigado "jugar un papel" es un calco del francés que la RAE recomienda evitar.[1] Revisión, 16 de abril de 2011.
Errores menores presentes a lo largo del texto
Emilio Gómez Fernández: Se utiliza frecuentemente a lo largo de todo el libro la locución "en base a" (106 veces en una búsqueda rápida). Esta locución es muy común usarla hoy en día, pero es censurada por la RAE, que la considera un error de lenguaje cuidado al estar mal utilizadas las preposiciones.[3][4] Se recomienda ser sustituida por "basándose en...", "sobre la base de...", "en relación con...", "por...", "según...", "debido a...". Revisión sobre versión ebook descarga el 16 de abril de 2011.
Referencias
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 http://cvc.cervantes.es/alhabla/museo_horrores/museo_052.htm
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=interrogaci%F3n%20y%20exclamaci%F3n%20%28signos%20de%29
- ↑ http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?clave=base&origen=RAE#3
- ↑ http://cvc.cervantes.es/alhabla/museo_horrores/museo_039.htm