Documentação SIG Pt

From OSGeo
Revision as of 13:59, 24 August 2010 by Wiki-Ada (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Descrição

Projectos de tradução e documentação de ferramentas SIG

Motivação

Qualquer ferramenta necessita de material de apoio à sua utilização, mas tal nem sempre se verifica no que cabe à documentação na lingua mãe dos diversos utilizadores, o que poderá implicar uma curva de aprendizagem mais extensa. No caso do Software Livre esta situação é muito comum, uma vez que a sua utilização é possível sem restrições legais que impeçam a proliferação da ferramenta. Seguindo esta linha de pensamento, são integrados no projecto Capítulo Português, os projectos de documentação existentes em Português.

Projectos de Tradução

Manual de Qgis

  • Tradução do Manual de Qgis. Responsável: Giovanni Manghi. Precisam-se voluntários.

página do projecto

gvSIG aplicação

  • Tradução da aplicação gvSIG. Responsável: Eloi Ribeiro. Em curso.

página do projecto

Manual de Curso de gvSIG

Manual de curso 1.1

Manual de gvSIG 1.1

  • Tradução Oficial do Manual do Utilizador passou a ser realizada pela comunidade gvSIG do Brasil.

Manual gvSIG 1.1

Manual do Curso e-IDE Infraestruturas de Dados Espaciais - promovido pelo IGN Espanhol

  • Tradução do Curso e-IDE. Responsável: [1]. Colaboram os colegas Marta Lopez Ramos, João Mateus, Bento Batista e Luis Correi Nunes.

Iniciámos o trabalho dia 17 de Novembro de 2008.

Outras actividades possíveis

  • tradução das páginas oficiais da OSGeo
  • tradução de software (QGIS, u-DIG, etc)

Qgis

  • Tradução do Qgis para Pt-pt. Responsável: Joana Simoes. Em curso.

Linhas guia e mailing list:

Projectos de Documentação

OpenLayers

OpenLayers_Tutorial_Pt