Difference between revisions of "Francophone Chapter Report 2008"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
 
* Legal association : august 2008
 
* Legal association : august 2008
 
* OSGeo Journal translation
 
* OSGeo Journal translation
* IGN - OSGeo-fr meeting : november 2008
+
* IGN (France) - OSGeo-fr meeting : november 2008
 +
* Nomination of one [[Quebec | Quebec local chapter]] representative as a member (in charge of the free software committee) of the OSGeo-fr board. It contributes to streghten relationships and collaboration with the Quebec local chapter.
  
 
=== Areas for Improvement ===
 
=== Areas for Improvement ===
  
* welcome more people for translation projects
+
* encourage people to contribute more to translation projects
* create marketing package and help people to organize booth on events
+
* create a marketing package and help people in organizing booth on events
* welcome more contributors and project managers
+
* attract additional contributors and project managers
* improve communication to the francophone gespatial world
+
* improve communication in the francophone geospatial community
  
 
=== Opportunities to Help ===
 
=== Opportunities to Help ===
  
* help in translating QGIS documentation or OSGeo Journal: translators or proof reader
+
* help in translating QGIS documentation and OSGeo Journal: need for translators and proof readers
* help in organizing OSGeo-fr booth on event: conferences and booth (OGRS 2009, Rencontre Sig la Lettre, Paris Capital du Libre, etc. )
+
* help in organizing OSGeo-fr booth on different events: OGRS 2009, Rencontre Sig la Lettre, Paris Capital du Libre, etc.  
* help for marketing project: flyer, booth, OSGeo-fr website
+
* help in marketing duties: flyer, booth, OSGeo-fr website
  
 
=== Outlook for 2009 ===
 
=== Outlook for 2009 ===
* achieve the set up of the legal association
+
* continue and achieve the set up of the legal association
 
* work on new projets: doc translation, datas, etc.
 
* work on new projets: doc translation, datas, etc.
  

Latest revision as of 08:07, 7 March 2009

Francophone local chapter

  • Contact name: Yves Jacolin

Key Accomplishments

  • Géoévénement tradeshow 2008 : april 2008 (open source village, booth, conferences)
  • new board elected : june 2008
  • Legal association : august 2008
  • OSGeo Journal translation
  • IGN (France) - OSGeo-fr meeting : november 2008
  • Nomination of one Quebec local chapter representative as a member (in charge of the free software committee) of the OSGeo-fr board. It contributes to streghten relationships and collaboration with the Quebec local chapter.

Areas for Improvement

  • encourage people to contribute more to translation projects
  • create a marketing package and help people in organizing booth on events
  • attract additional contributors and project managers
  • improve communication in the francophone geospatial community

Opportunities to Help

  • help in translating QGIS documentation and OSGeo Journal: need for translators and proof readers
  • help in organizing OSGeo-fr booth on different events: OGRS 2009, Rencontre Sig la Lettre, Paris Capital du Libre, etc.
  • help in marketing duties: flyer, booth, OSGeo-fr website

Outlook for 2009

  • continue and achieve the set up of the legal association
  • work on new projets: doc translation, datas, etc.