Difference between revisions of "Francophone OSGeo Chapter"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
(Update urls)
 
(220 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
[[Local_Chapters|<< Back to the Local Chapters page]]
 
[[Local_Chapters|<< Back to the Local Chapters page]]
  
= Francophone OSGeo Chapter =
+
__NOTOC__
  
Ceci est un premier essai dans la communauté francophone pour se connaître.
+
[[File:Osgeo-fr-logo.png|300px|link=https://www.osgeo.fr/]]
Après cela, nous essayerons de construire un "local chapter" plus abouti.
 
  
A présent , vous pouvez vous enregistrer sur le mailing francophone de OSGeo à l'URL :
 
[http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/mail_francophone http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/mail_francophone]
 
  
[http://lists.osgeo.org/pipermail/mail_francophone Consulter les archives de la liste]
+
{{fr_main2|width=96%|title=Bienvenue|content=Pour commencer, venez nous rejoindre sur la [http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone liste de discussion]. Vous pouvez lire les documents de [[Presentation_fr|présentation de l'OSGeo et des représentations locales]] en français. Vous pouvez également vous impliquer dans les projets de la Représentation Francophone.
  
Liens : <br>
+
Vous pouvez également visiter [https://www.osgeo.fr/ le site de l'association] et [https://www.osgeo.fr/comment/adherer/ y adhérer] !
- [http://wiki.osgeo.org/index.php/Fr_OSGeo Fondation OsGeo]<br>
+
}}
- [http://wiki.osgeo.org/index.php/Fr_localChapterGuideline Missions d'une représentation locale] (local chapter)
 
- [[Fr_OOSGeo_creation|Mise en place d'une Représentation francophone]]
 
  
 +
{{fr_main2|width=96%|bgcolor=red|title=Important|content='''Actualités'''
  
==Étapes==
+
* [https://www.helloasso.com/associations/osgeo-fr/adhesions/adhesion-renouvellement Renouvelez votre adhésion] !
Les différentes étapes de la formation du Local Chapter sont les suivantes (issue du [[Fr_localChapterGuideline|Local Chapter Guidelines]]):
 
# Auto-organisation : ici sur le wiki, connaître les personnes intéressées.
 
# Préparation d'une mission et des objectifs en indiquant la portée de la représentation planifiée (étendue géographique ou linguistique par exemple).
 
# Proposition d'une représentation officielle pour assurer la liaison avec le Bureau de l'OSGeo. Si accepté par le Bureau, le représentant deviendra un membre de l'OSGeo.
 
# Soumission d'une demande officielle de l'intérêt de former une représentation au Bureau de l'OSGeo, listant les membres initiaux, ses missions, sa représentation, sa forme légale (incorporé ?) et toutes informations supplémentaires.
 
# Considération de la proposition par le bureau de l'OSGeo d'une motion pour former la représentation, et désignant le membre de liaison.
 
=== Auto-organisation===
 
Un appel a été lancé sur plusieurs forums pour tenter de mettre en place une réflexion sur la mise en place de ce local chapter. Les personnes intéressées sont invitées à se rajouter dans la liste ci-dessus. Les forums/sites sur lesquelles l'appel a été diffusé sont listés ci-dessous :
 
* [http://georezo.net/forum/viewtopic.php?id=45048 GeoRezo]
 
* [http://linuxfr.org/2006/11/02/21563.html linuxfr]
 
* la liste Grass-fr
 
* la liste Cassini (GdR SIGMA/Cassini)
 
* la gazette des bases de données (liste du ex GdR BD3)
 
* la liste du GdR I3 (Bulletin I3)
 
* membres du Centre de Développement de la Géomatique (CDG, Québec)
 
* ...
 
Ce wiki a été mis en place suite à une première réflexion. Une liste à été créée pour réunir les discussions des différentes sites où l'appel a été diffusé.
 
  
===Missions===
+
* Site de l'association : https://www.osgeo.fr/
Vous trouverez ici une traduction de la présentation de la fondation OSGeo ainsi que du document "Local Chapter Guidelines" : [[fr_OSGeo|Présentation de l'OSGeo en français]] et [[fr_localChapterGuideline|Présentation des Représentations nationales]].
 
  
Le local chapter francophone a pour ambition de réunir toutes personnes francophones intéressées par la géomatique libre pour fédérer les différents projets et mettre en oeuvre les missions définies ci-dessous. Cette liste est en cours d'élaboration et peut être modifiée.
+
* L'OSGeo-fr a besoin de vous, venez participer à la [https://gitlab.com/osgeo-fr/gestion_asso/-/boards vie de l'association] !
 +
}}
  
Ajoutez à cette liste ce qui vous semble pertinent :
 
  
* Créer une représentation francophone de l'OSGEO et organiser des rencontres sur une base périodique, c'est-à-dire fournir un réseau de membres pour l'aide (support) et les opportunités de travail;
+
{{fr_main2|width=47%|height=260px|bgcolor=#7B96C7|title=Organisation libre|content='''Sommaire :'''
* Offrir aux utilisateurs francophones une porte d'entrée unifiée au monde de la géomatique libre ;
+
* [[organisation_fr|Organisation de l'OSGeo-fr]]
* Promouvoir le logiciel libre dans la communauté géomatique ;
+
* [[Promotion_visiblite_fr|Promotion et visibilité de l'OSGeo-fr]]
* Promouvoir les données libres dans la communauté géomatique et chez les éditeurs (aide aux standards libres et accès aux données géospatiales dans la région) ;
+
* [[Rfc_fr| RFC - procédure de l'OSGeo-fr]]
* Diffuser de la documentation en français sur les logiciels libres (éducation, aide et développement de contenu d'e-learning dans les langues locales) ;
+
* [[wiki_info_fr|Information, documentation sur le wiki Francophone]]
* Promouvoir les logiciels libres dans la formation initiale et continue ;
+
* [[partenariat|Partenariats avec l'OSGeo-fr]]
* Tester et faire démonstration des logiciels libres (développement d'applications prototypes pour démontrer les possibilités de l'Open Source géospatiale à des audiences locales ou régionales);
+
* [[Promotion_visiblite_fr#Conf.C3.A9rences.2FSalon|Événements organisés par l'OSGeo-fr]]
* Localisation et Internationalisation des logiciels
+
}}
* Personnalisation et préparation de logiciels pour des besoins locaux et régionaux
+
{{fr_main2|width=47%|height=260px||title=Carte des membres |content=
* Promouvoir l'OSGeo et améliorer sa visibilité dans divers forums.
+
{{#umAllUserMap: 400px|200px|2|-20, 40}}
* Accompagner les utilisateurs dans leurs premiers pas sur les logiciels libres supportés par la fondation
+
}}
* ...
 
  
 +
{{fr_main2|width=47%|height=240px|bgcolor=#8EDC74|title=Logiciel libre|content='''Sommaire :'''
 +
* [[Project_Documentation_fr|Documentation disponible en français]]
 +
* [[Demo_fr|Mise en place des démos]]
 +
* [[Traduc_logiciel_fr|Gestion de la traduction des logiciels]]
 +
* [[traduc_doc_fr|Gestion des traductions de la documentation]]
 +
* [[traduc_journal_fr|Gestion des traductions du journal de l'OSGeo]]
 +
* [[traduction_website_fr|Traduire le site OSGeo]]
 +
* [[Offres_Formations_fr |Offres de formation]]
 +
* [[Offres_Support|Offres de supports (forum, listes, etc.)]]
 +
}}
  
Proposition de restructuration de la liste ci-dessus :
+
{{fr_main2|width=47%|height=240px|bgcolor=#FFA959|title=Données libres|content='''Sommaire :'''
 
+
* [[Objectifs_Donnees_fr|Définition de nos objectifs]]
Le chapitre francophone de l'OSGEO décline ses missions selon 3 axes principaux :
+
* [[Donnees_libres_des_collectivites_fr|Données libres diffusées par les collectivités]]
 
+
* [[Rapprochement_OSM_fr_OSGeo_fr|Rapprochement OSM-fr OSGeo-fr]]
# Des données libres !
+
* [http://www.openstreetmap.fr/ Communauté OpenStreetMap France]
## promouvoir les licences libres
+
}}
## héberger, diffuser et créer des données libres
 
## libérer des données
 
# Des logiciels libres
 
## promouvoir et faire démonstration des logiciels libres
 
## localiser, traduire, personnaliser les logiciels pour les besoins locaux
 
## encourager la création de documentation en français, et la diffuser
 
## fournir du support en français sur les listes et forums de discussion.
 
# Une communauté libre
 
##  offrir aux utilisateurs un portail d'entrée pour la géomatique libre en français (données, logiciels, jobs, ...)
 
## mettre en place des rencontres sur des thématiques précises.
 
## promouvoir l'OSGeo et ses valeurs (site web fr, présence sur les forums ...)
 
 
 
==Meeting==
 
 
 
Quand la liste des participants se sera allongée, il sera temps de chercher une date et un lieu et/ou un moyen de communication (visio, ...) permettant l'interaction dans le cas où certains ne pourraient y être présents !
 
  
 
[[Category:Local Chapters]]
 
[[Category:Local Chapters]]
 +
[[Category:Official Chapters]]
 +
[[Category:Local chapter francophone]]
 +
[[Category:European Network]]

Latest revision as of 03:34, 9 January 2024