Difference between revisions of "Live GIS Translation Glossary"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 15: Line 15:
 
|-
 
|-
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en" | Best Practices
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en" | Best Practices
| bgcolor="#FFFFFF" lang="fr" |
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="fr" | Bonnes pratiques
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="de" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="de" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="it" | Linee Guida  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="it" | Linee Guida  
Line 26: Line 26:
 
|-
 
|-
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en" | Core Features
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en" | Core Features
| bgcolor="#FFFFFF" lang="fr" |
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="fr" | Fonctionnalités principales
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="de" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="de" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="it" | Caratteristiche Principali  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="it" | Caratteristiche Principali  
Line 37: Line 37:
 
|-
 
|-
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en" | Details
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en" | Details
| bgcolor="#FFFFFF" lang="fr" |
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="fr" | Détails
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="de" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="de" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="it" | Dettagli
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="it" | Dettagli
Line 44: Line 44:
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pl" |   
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pl" |   
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="zh_cn" | 详细信息
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="zh_cn" | 详细信息
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="ja" |
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="cata" |
 +
|-
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en" | Feature
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="fr" | Fonctionnalité
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="de" |
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="it" | Oggetto (geografico) / Feature
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="es" |
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="gr" |
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pl" | 
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="zh_cn" |
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="ja" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="ja" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="cata" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="cata" |  
 
|-
 
|-
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en" | Geospatial
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en" | Geospatial
| bgcolor="#FFFFFF" lang="fr" |
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="fr" | Géospatial
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="de" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="de" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="it" | Geospaziale
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="it" | Geospaziale
Line 59: Line 70:
 
|-
 
|-
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en" | Overlay
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en" | Overlay
| bgcolor="#FFFFFF" lang="fr" |
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="fr" | Superposition
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="de" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="de" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="it" | Sovrapposizione
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="it" | Sovrapposizione
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="es" |
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="gr" |
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="pl" | 
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="zh_cn" |
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="ja" |
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="cata" |
 +
|-
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en" | Processing
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="fr" | Traitement
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="de" |
 +
| bgcolor="#FFFFFF" lang="it" | Elaborazione
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="es" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="es" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="gr" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="gr" |  
Line 70: Line 92:
 
|-
 
|-
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en" | Quickstart
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en" | Quickstart
| bgcolor="#FFFFFF" lang="fr" |
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="fr" | Démarrage rapide
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="de" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="de" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="it" | Guida rapida
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="it" | Guida rapida
Line 81: Line 103:
 
|-
 
|-
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en" | Quickstart documentation  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="en" | Quickstart documentation  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="fr" |
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="fr" | Documentation de démarrage rapide
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="de" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="de" |  
| bgcolor="#FFFFFF" lang="it" | Documentazione introduttiva (Documentazione rapida / veloce?)
+
| bgcolor="#FFFFFF" lang="it" | Documentazione introduttiva
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="es" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="es" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="gr" |  
 
| bgcolor="#FFFFFF" lang="gr" |  
Line 109: Line 131:
  
 
* [http://grass.osgeo.org/wiki/GRASS_Translation_Glossary#Glossary GRASS GIS]
 
* [http://grass.osgeo.org/wiki/GRASS_Translation_Glossary#Glossary GRASS GIS]
 +
 +
[[Category: Translation]]

Latest revision as of 10:46, 16 February 2015

This table provides a list of OSGeo-Live documentation related terms. The glossary shall help to harmonize translation work of OSGeo-Live docs.

ENGLISH FRENCH GERMAN ITALIAN SPANISH GREEK POLISH CHINESE (Simplified) JAPAN CATA
Best Practices Bonnes pratiques Linee Guida 最佳实践/建议操作
Core Features Fonctionnalités principales Caratteristiche Principali 核心功能
Details Détails Dettagli 详细信息
Feature Fonctionnalité Oggetto (geografico) / Feature
Geospatial Géospatial Geospaziale
Overlay Superposition Sovrapposizione
Processing Traitement Elaborazione
Quickstart Démarrage rapide Guida rapida 快速入门
Quickstart documentation Documentation de démarrage rapide Documentazione introduttiva 快速入门教程
Plz add...  
  • I suggest using a Google Spreadsheet or something similar instead of the table above. Long wiki tables are difficult to edit manually. - Tanner Lin 08:57, 5 August 2012 (PDT)

Further glossaries