Difference between revisions of "Software Translation Portal"

From OSGeo
Jump to navigation Jump to search
(+QGIS translation)
Line 7: Line 7:
 
** apparently supports integration of offline translated .po files
 
** apparently supports integration of offline translated .po files
 
** integrates smoothly with version control systems (SVN)
 
** integrates smoothly with version control systems (SVN)
* other?
+
* http://www.translate.org.za/
 +
** offering their facilities for FOSS GIS translations
 +
** helping out with FOSS GIS translations through OSGeo channels
 +
** extending their model beyond South African languages
 +
*** but: some people maight have issues with the [http://translationproject.org/html/whydisclaim.html disclaimer]
  
 
== Interested OSGeo projects ==
 
== Interested OSGeo projects ==

Revision as of 16:04, 8 November 2007

It is proposed to install a unified translation portal for OSGeo projects which use "gettext" based message translations.

Software Candidates

  • pootle - http://pootle.wordforge.org/
    • supports online message translation (much like Canonical's Rosetta, but this is free software)
    • apparently supports integration of offline translated .po files
    • integrates smoothly with version control systems (SVN)
  • http://www.translate.org.za/
    • offering their facilities for FOSS GIS translations
    • helping out with FOSS GIS translations through OSGeo channels
    • extending their model beyond South African languages
      • but: some people maight have issues with the disclaimer

Interested OSGeo projects

Demo server

  • On OSGeo infrastructure or GRASS server or ...?

Translation Glossary

To avoid too much diverging jargon, it is requested to develop and follow a translation glossary.